сердце ангела книга о чем

Уильям Хьёртсберг «Сердце ангела. Преисподняя ангела»: детективная история Фауста

сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чем

сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чем

сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чем

сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чем

сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чем

сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чем

сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чем

1959 год. Таинственный бизнесмен Луи Цифер поручает частному детективу Гарри Ангелу разыскать некогда знаменитого музыканта по имени Джонни Фаворит. Все знакомые музыканта умирают насильственной смертью, а детективу приходится погрузиться в мир чёрной магии, вуду и ритуальных убийств… Во второй книге Ангелу предстоит бежать от полиции и в погоне за самим Сатаной отправиться из Нью-Йорка в Париж, а потом и в Рим, где дьявол планирует занять место властителя земного.

сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чем

William Reinhold Hjortsberg
Falling Angel. Angel’s Inferno
Сборник романов
Жанр: мистический нуар
Выход оригинала: 1978, 2020
Переводчики: О. Исаева, С. Карпов
Издательство: АСТ, 2020
Серия: «Легенды хоррора»
768 стр., 3000 экз.
Похоже на:
фильм «Девятые врата» (1999)
Майкл Суэнвик «Джек/Фауст»

Первый роман дилогии вышел более сорока лет назад, второй — совсем недавно и на русском языке был напечатан впервые. Тем не менее действие в завязке второй части развивается сразу же после событий первой, и манера повествования за минувшие четыре десятка лет не изменилась, так что оба романа составляют единое и довольно гармоничное целое.

«Сердце ангела» начинается как классический нуар — настолько классический, что по современным меркам считался бы пародией. Не слишком удачливый частный детектив, пьяница и бабник ради денег берётся за первое попавшееся дело, и поначалу оно кажется простым. Детектива совершенно не волнует, что к работе приходится приступить в пятницу, тринадцатого. Постепенно расследование запутывается и усложняется, и это касается отнюдь не только детективной составляющей. Мрачнее и тяжелее становится сам сюжет, трупов появляется всё больше — и наконец наступает финал, в котором герой, в соответствии с жанровым каноном, докапывается до разгадки. Но одновременно с тем он расплачивается за все свои и не совсем свои грехи и отправляется в ад (пусть и на земле), как и положено человеку, продавшему душу дьяволу.

«Преисподняя ангела», написанная значительно позже, не теряет нуарного обаяния первой части, но по сюжету напоминает скорее «Девятые врата», чем «Мальтийского сокола». Теперь частному детективу (бывшему?) приходится отправиться в Европу, чтобы отомстить и найти там не только дьявола, но и мир для собственной души. А заодно пережить любовный роман с сатанисткой. Дьявола он находит, но вот финал оказывается более чем неожиданным. К тому же в какой-то момент фокус повествования смещается, и читатель временами перестаёт понимать, о ком идёт речь. Важно с самого начала обращать внимание на все детали, тогда концовка станет яснее (это относится и к первому роману).

В «Преисподней ангела» меньше детектива и больше описаний, меньше моральных терзаний и больше ужаса, она вдвое длиннее своего знаменитого предшественника и местами тяжеловеснее. Да и сюжет у неё не столь захватывающий. Хьёртсберг скончался за три года до выхода романа, так что, вероятнее всего, он не сам готовил текст к публикации.

Далеко не факт, кстати, что он вообще собирался публиковать продолжение, потому что считал, что успеха первой части «Преисподней» не повторить. Ещё стоит отметить, что переводчики у двух романов разные — и перевод «Сердца ангела» немного, но всё-таки получше.

Падающий ангел

По первому роману в 1987 году Алан Паркер снял ставший знаменитым фильм «Сердце Ангела» с Микки Рурком в роли Гарри Ангела и Робертом Де Ниро в роли Луи Цифера. Сценарий написал сам Уильям Хьёртсберг. События были перенесены в Новый Орлеан, время действия изменилось, как и ещё кое-что. Фильм можно назвать гениальным, он стал культовым — и во многом затмил книгу. Достаточно сказать, что на русском роман оба раза выходил под названием «Сердце ангела» — в то время как в оригинале он называется «Падающий ангел» (не «Падший»!).

Я проснулся под алым одеялом в золотую полоску, набитым гагачьим пухом, лежа на пышных, как взбитые сливки, подушках. Бижу спала рядом — безмятежная и прекрасная, как царица Савская. Одна черная рука показалась из-под одеяла, обнажая гладкое плечо и округлость груди. Через узкую щелку между тяжелых велюровых штор просачивался тускло-серый свет. Я привстал на локтях и огляделся, мало что припоминая из ночи перед тем, как внес сюда Бижу, и завалился на кровать, слепой от похоти и выпивки.
Я почти ждал увидеть какую-то версию вуду-мумбо-юмбо в стиле гарлемского ренессанса. Раскрашенные маски и вся херня. Очередное доказательство, что в скоропалительных суждениях нет ни черта хорошего.

Источник

Уильям Хьёртсберг «Сердце ангела»

Сердце ангела

Язык написания: английский

Обозначения: сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чемциклы сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чемроманы сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чемповести сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чемграфические произведения сердце ангела книга о чем. Смотреть фото сердце ангела книга о чем. Смотреть картинку сердце ангела книга о чем. Картинка про сердце ангела книга о чем. Фото сердце ангела книга о чемрассказы и пр.

Номинации на премии:

номинантМастера Ужасов, 2020 // Лучшая книга зарубежного автора (в переводе на русский)

Издания на иностранных языках:

Уильям Хьёртсберг известен в нашей стране благодаря роману «Сердце Ангела» (в оригинале «Falling Angel», то есть «Падающий Ангел») и одноименной экранизации. И роман, и фильм получились по-своему хорошими, и тем удивительнее понимать, что Хьёртсберг не причастен больше ни к чему столь же заметному.

«Сердце Ангела» представляет собой почти эталонный нуарный детектив с мистическим уклоном. На дворе 1959 год, действие происходит в Нью-Йорке, и атмосфере Большого Яблока конца пятидесятых уделено очень много внимания. Частный детектив Гарри Ангел нуарен настолько, что от страниц книги вьётся лёгкий сигаретный дымок и исходит запах спиртного. Гарри не слишком удачлив, зато очень упрям. По-своему честен, склонен к рукоприкладству, никогда не прочь выпить и вступить в порочную связь с очередной красоткой. Он берётся за, казалось бы, простое дело по поиску всеми забытого певца Джонни Фаворита и не бросает это дело даже когда оно начинает пахнуть керосином уж слишком сильно. Хотя опытный читатель заподозрит неладное уже в самом начале романа, бросив лишь один взгляд на подозрительного типа со звучным именем Луи Цифер.

В итоге история, которая работает по всем правилам нуара, имеет второе дно в виде сюжета о договоре с нечистой силой. И автор неплохо справляется с обоими пластами повествования. Его нуар хорош и занимателен, читается на одном дыхании, и лишь предсказуемость сюжета мешает мне поставить книге высшую оценку. Всё-таки в детективе очень важна интрига, а подсказки о том, кто такой Джонни Фаворит, читатель начинает получать если не на первом десятке страниц, то на втором точно. Мистическая составляющая при этом очень атмосферна и разнообразна. Ритуалы вуду, сатанисты, предсказатели, – всё это складывается в причудливую мозаику. Роман еще и написан образным языком, который словно обволакивает читателя.

Его экранизация тоже хороша, но немного в другом ключе. События фильма развиваются быстрее, сюжет держит в напряжении постоянно, а актерские работы Микки Рурка и Роберта Де Ниро выше всяких похвал. Если Уильям Хьёртсберг в своем романе затеял хитрую литературную игру, рассчитывая на осведомленность читателя касательно классики нуара, типа «Мальтийского сокола», и классики мистики, типа «Фауста», то Алан Паркер в фильме сделал упор на динамику, атмосферу и актёрские работы. К слову, атмосфера была и в книге проработанной, но в фильме она более гнетущая и загадочная.

«Преисподняя Ангела» – продолжение, которого никто не ждал. Роман вышел спустя сорок лет после выхода оригинала, но по сюжету он начинается с того же момента, на котором завершается «Сердце Ангела». И перед нами тот случай, когда продолжение смазывает впечатление, оставшееся от оригинала. Да, в «Преисподней Ангела» происходит расширение истории, читатель получает ответы, на которые даже не рассчитывал, а образ главного героя усложняется, но… Больше не ощущается того надрыва, что был в финале «Сердца Ангела», нет остроты, роман, попросту говоря, не захватывает. Будучи в полтора раза длиннее оригинала, сиквел использует примерно те же сюжетные тропы, что будет интересно только если первый роман понравился очень сильно и совсем не хочется расставаться с историей.

Хотя от серии с названием «Легенды хоррора» я ожидал большего, о прочтении не жалею. Посмотрим, чем удивят следующие книги.

Ниже будет много-много спойлеров, без которых трудно описать мое разочарование. «Сердце ангела» однозначно стоит прочитать. А вот дальше.

Пожалуй стоит начать с того, что «Сердце ангела» — хороший роман. Не гениальный, но достойный прочтения. История о детективе Гарри Ангеле и его поисках исчезнувшего 15 лет назад певца Джонни Фаворита оказалась именно тем, что я искал. Это нуарный мистический детектив, в меру динамичный, с хорошей интригой, приятным главным героем, и мрачной, зыбкой атмосферой. Гарри мечется от одного контакта Фаворита к другому, как и положено частному детективу, наружу всплывает все больше и больше деталей о жизни певца — его увлечения черной магией, странное поведение, жрица вуду в любовницах. Только кто-то идет по следу Гарри, убивая людей, с кем он пересекается.

Поддерживая баланс между детективом и мистикой, автору удается выдерживать интригу, до самого конца, и даже после него (это не о продолжении), не давая читателю окончательного ответа на все вопросы. Реальна ли магия, или это все очень хитрый и коварный план по устранению свидетелей? Кто такой таинственный заказчик по имени Луи Цифер — дьявол или аферист? Что на самом деле произошло с Гарри в канун Нового года?

А потом, по прошествии многих лет, среди бумаг почившего Хьёртсберга, было найдено продолжение — «Преисподняя ангела». Лучше бы ее не находили.

Сначала о хорошем. Возросло количество деталей. Теперь это не схематичный Нью-Йорк, автор ярко и красочно описывает Париж и его достопримечательности, бары, рестораны, кабаре и многое-многое другое. Вот и все, больше «хорошего» не обнаружено.

В Париже Фаворит много бегает по клубах, натыкается на нужных персонажей в нужное время, показывает всем какой он крутой, и много-много ест. Описанию еды можно отвести отдельную книгу. Он снова находит себе чернокожую любовницу, на сексуальности которой автор постоянно заостряет внимание, срывает Черную мессы, без последствий для себя, с ним знакомится Уильям Берроуз (который написал «Голый завтрак»), и дает почитать книгу о фальшивости христианства, Фаворит знакомится с автором книги, который рассказывает ему о секретном обществе сатанистов. И так далее, и тому подобное. Рояли падают дождем, сценарные чудеса следуют одно за другим. Читать все это очень скучно. Финал всей этой беготни вроде логичен, но мне показался скорее глупым и ожидаемым.

Язык романа хоть и стал щедрым на детали, вместе с тем ощущается более грязным.

Итоги подведем. Абсолютно ненужное продолжение хорошего романа, которое, по законам Голливуда, дает все то же, что было в оригинале, только больше. Но от этого лучше не становится.

Источник

Уильям Хьёртсберг «Сердце ангела»

Сердце ангела

Язык написания: английский

Перевод на русский: — А. Юрчук (Сердце ангела) ; 1993 г. — 2 изд. — О. Исаева (Сердце ангела) ; 2003 г. — 3 изд.

Нью-Йорк, 1959 год. Частный детектив Гарри Энджел получает от таинственного незнакомца поручение найти знаменитого некогда музыканта по имени Джонни Фаворит. Во время войны Джонни забрали в армию. Вернувшись с фронта, он попал в психиатрическую лечебницу, но недавно пропал оттуда.

Роман послужил основой для культового фильма Алана Паркера.

— «Сердце Ангела» / «Angel Heart» 1987, Великобритания, Канада, США, реж: Алан Паркер

Издания на иностранных языках:

Роман Уильяма Хьертсберга «Падающий Ангел» (причем именно «падающий», а не «падший» – «falling», а не «fallen», это важно!), один из лучших образчиков постмодерна второй половины XX века, по всем параметрам был достоин того, чтобы войти в число культовых наряду с «Именем Розы» Эко, но, к сожалению, так и остался сильно недооценен читателями, хотя ироническое переосмысление и литературная игра здесь куда тоньше, чем у всемирно известного семиотика из Болоньи. Ведь ирония – это далеко не всегда смешно, а что может быть ироничней, чем история доктора Фауста и его сделки с дьяволом, рассказанная в форме классического крутого детектива? Как оказалось, эту тонкость мало кто оценил, а затем роман и вовсе оказался вытеснен из массового сознания экранизацией, где визуальный символизм Паркера только отвлекает внимание от аллюзий текста. Об этом вытеснении свидетельствует уже то, что в обоих своих русских переводах книга выходила под названием «Сердце Ангела».

Нет, фильм получился гениальным или почти гениальным и оказал не меньшее влияние на все последующее развитие кинематографа, чем в свое время «Орфей» Кокто, но некоторые акценты в нем расставлены не так, как в романе, а многое из того, о чем хотел сказать автор текста, осталось за кадром.

Поэтому чуть подробнее о литературных играх Хьертсберга. Все начинается как типичный, можно даже сказать, эталонный, нуар. Вот вам протагонист, напоминающий всех нуарных героев разом – нью-йоркский частный сыщик, раздолбай, бабник и не дурак выпить, одинокий, в меру циничный (а что делать, профдеформация), звезд с неба хватает, предпочитает порой работать кулаками, а не головой, но вместе с тем душевный, честный и по-хорошему упрямый. Да и вообще, славный он парень, этот Гарольд Р. Ангел, каким ему и положено быть по канонам жанра. Еще по канонам полагается, чтобы герой, маясь от безденежья и отсутствия клиентов, без раздумий ввязался в первое попавшееся дельце, которое поначалу выглядит простым и прибыльным, но с каждый шагом все больше и больше запутывается, становясь мрачным и кровавым, с множащимися трупами и полицией, висящей на хвосте. Герой именно в такое дело и ввязывается, великолепно наплевав на то, что начинать ему приходится в пятницу, 13-го, а клиент назначает встречу в ресторане «Три шестерки», расположенном в доме с тем же адресом. Гарри Ангел вообще не верит во всю эту чертовщину. Или просто совсем в ней не разбирается.

Хьертсберг мастерски раскидывает по тексту подсказки, так, чтобы они не выбивались из общей картины, но чем-то цепляли взгляд – совсем как в рисунках-головоломках, – словно предлагая читателю найти десять (или сколько там положено. ) отличий от романов классиков hard-boiled fiction. И постепенно начинает вырисовываться совсем другая картинка. Вот вам экстравагантный иностранец-заказчик Луис Цифер, склонный к театральным эффектам и эстрадным трюкам пополам с философствованием и многозначительными намеками. Никого не напоминает? Спасибо, хоть не изрекает меланхолически, что нью-йоркцев испортил квартирный вопрос. Вот ушлый малый с фамилией на букву «ф», подписавший какой-то там контракт, который он не желает выполнять. Вот Маргарита, ведьма и брошенная возлюбленная. А вот и ребенок, плод тайной страсти, хоть и не умерщвленный во младенчестве,

Пожалуй, герою хотя бы к середине книги пора начинать подозревать, что что-то тут нечисто (и совсем не в криминальном смысле), но действие несется вскачь, не оставляя времени на раздумья. Ситуация становится все мрачнее, трупов все больше, Ангел уже и сам не понимает, преследователь он или преследуемый. И тут бы сыщику остановиться, прислушавшись к интуиции, но задета его профессиональная честь, а значит, в какой-то момент все это становится его личным делом, и теперь славный парень Гарри упрямо пойдет до конца, пытаясь получить ответы на свои вопросы. Но лучше бы он их не задавал, прав был старик Экклезиаст. Да и не он один.

. Потому что все оказывается совсем не тем, чем кажется, а это дело с самого начала было для детектива личным, о чем он не знал да и знать не мог. (Не мог ли? Это по большей части вопрос философский и теологический.) Но в его случае незнание – благо.

И вот тут у ларчика обнаруживается как минимум еще одно дно, попутно проясняя вопрос, почему эпиграф был взят именно из «Царя Эдипа» Софокла. Текст совершает очередной кульбит и из кавер-версии средневековой легенды превращается в античную трагедию с ее неумолимым роком, кровосмесительными связями, неотвратимостью воздаяния и персонажами, которые выступают всего лишь орудиями божественной воли. (Божественной ли? Это тоже вопрос по большей части теологический.) Финал трагедии закономерен.

Впрочем, финал здесь получается из разряда «три в одном». Как и положено в крутом детективе, сыщик в конце концов распутывает дело, справедливость, если можно так выразиться, торжествует, однако это как раз тот случай, когда хочется сказать, что бывает справедливость и справедливость. Как и положено в греческой трагедии, герой сполна расплачивается за свои и – невольно – за чужие грехи, только что тут «свои», а что «чужие»? (И это тоже теологический вопрос.) Как и положено в каноничном варианте народной немецкой легенды, Фауст так и не сумеет перехитрить своего дьявола, а потому отправится в ад, куда прямая дорога всем колдунам и чернокнижникам.

И не надо кивать на Гете, который придумал альтернативную концовку истории, где довольно рискованно стебанулся, выставив Бога мелким мошенником и шулером. Хотя вопрос, имеет ли право Творец всего сущего, всемогущий и всеведущий, переиграть в свою пользу пари, результат которого его не устраивает, тоже проходит по категории теологических. Впрочем, для Джонни Фаворита спасительного божественного вмешательства, что ex machina, что в виде прискакавшей ангельской кавалерии не будет. И точка.

Хотя нет, еще не точка. Дойдя до финала и перевернув последнюю страницу, читатель вдруг понимает, что литературные игры не закончены. И задается вопросом – а так ли все было, как кажется славному парню Гарри Ангелу?

Эта линия намечена буквально несколькими штрихами, двумя-тремя фразами, и мы так никогда и не узнаем, где правда. Но ведь не исключено, что жетоны у Ангела и в самом деле были украдены шестнадцать лет тому на новогодней Таймс-сквер – именно так, как это помнится ему?

Однако герою уже все равно, он попал в персональный ад и спекся. Или спечется очень скоро – в буквальном смысле тоже.

И напоследок контрольный вопрос. Почему же все-таки героя зовут Ангелом? Только чтобы автор мог обыграть это в многозначительном названии и намекнуть на тот путь, который Ангелу предстоит пройти? И это тоже, но такая трактовка была бы слишком простой. Тут самое время внимательно перечитать финал «Фауста», и тогда история, рассказанная Хьертсбергом, в очередной раз сложится в новый узор, лишь отчасти совпадающий со всеми предыдущими. А в этом узоре как раз и найдется место для ритуалов вуду, которые упомянуты автором не только для колорита, отвлечения внимания и нагнетания обстановки – в романе вообще нет ни одной лишней детали, все ружья стреляют, а некоторые – даже очередями. У Гете ведь Бог, как ни крути, сжульничал. А жульничество, пусть даже совершенное с самой благой целью, все-таки остается жульничеством и должно быть отомщено, но если нет возможности добраться до заказчика, за все ответит исполнитель. Или хотя бы тот, кто чем-то напоминает исполнителя – это символично и очень в духе симпатической магии. Причем месть будет не менее изощренной и ироничной, чем идея вынудить дьявола невольно отыграть Иова. Это как раз к вопросу о справедливости.

Начать надо бы с того, что фильм я не смотрел, сюжет не знал, по отзывам на ФЛ пробежался и воодушевившись средней оценкой выше 8 решил прочитать. Никаких особенных эмоций не получил. Роман оставил впечатление рассказа, раздутого до заказанного издателем масштаба. Финальный разворот сюжета не удивил, к нему был готов примерно с середины книги, а вторая сюжетная загадка про заказчика расследования совсем уж очевидна и не подразумевает двойного трактования с самого старта.

Принадлежность к Нуару выражена в основном через диалоги. То есть автор, конечно же, хотел ее реализовать и через диалоги и через мрачные описания Нью-Йорка первой половины 60-х в духе фильма «Город Грехов», но получилось только в диалогах и эпизодами. Описаниями города совсем не проникся, атмосферность так из скорлупы и не выколупалась — автор «не дожимает» по этой линии, и вообще, описания от зданий до персонажей у него получились не очень.

Зато очень странно получилось с динамичностью сюжета. Вроде как динамика бешеная — герой ходит от одного свидетеля к другому, получая новые знания. Но при этом я на чтение потратил аж 4 суток, хотя роман крошечный — вырубало в сон после 15-20 страниц. Меня просто утомляли эти переходы от свидетеля к свидетелю без перерывов на обед и без изменений в вопроснике. Когда брал книгу в следующий раз, приходилось перечитывать минимум последнюю встречу ГГ, чтобы вернуться в сюжет и понять от кого к кому он пошел на этот раз и кто вообще все эти люди.

Оценка: 6/10 Честно говоря, я не знаю за что набрать можно 6 баллов, но чувства, что зря потратил время на книгу нет, поэтому пусть будет 6. При этом ничего выдающегося в романе я не обнаружил — простенький триллер с 2-мя загадками, которые не очень-то и загадки.

Рекомендации: если делать нечего. 14+ есть сцена половых утех без особого полета мысли и есть гомосексуальный половой акт описанный схематически. Ничего на 18+ там нет даже близко.

Интерес к роману у меня возник сразу после просмотра его великолепной экранизации — фильма Алана Паркера. Понравилось все — хоррор, таинственная обстановка, детективный поиск пропавшего субъекта, но больше всего потрясла разгадка основной интриги, где талант автора проявился в полной мере.

В конце концов, книгу перевели и издали в России, я ее прочитал в отличном переводе Ольги Исаевой, причем раньше у меня были сомнения, что женщина может объективно отразить при переводе сущность идей автора мужского пола, но в данном случае они оказались напрасными. Иногда все-таки случаются исключения:).

Сюжет — заказ частному детективу Гарри Ангелу от сомнительного клиента Луиса Цифера найти пропавшего много лет назад певца Джонни Фаворита, который остался клиенту кое-что должен. Пропал забранный в солдаты певец пятнадцать лет назад, в 1943 году, в Нью-Йорке, где проходил реабилитацию после ранения в голову и лицо. Данные о том, что он безвылазно находился в клинике в состоянии растения, оказываются ложными, а на пути Гарри возникает все больше препятствий, как мистического, так и практического плана, кровь, ужас, трупы, сатанинская месса (этого кстати в фильме нет, и правильно), ритуалы вуду в самой гнусной их ипостаси, а также великолепные зарисовки города Нью-Йорка конца пятидесятых годов двадцатого века, сопровождаемые описанием быта, преступности, суровых будней частного сыщика, не исключая и смешения служебной деятельности и личной жизни.

В общем и целом — плотный концентрат разнообразных приключений при небольшом объеме произведения. По сравнению с фильмом, больше драматических событий, а также присутствует некоторая возможность иных вариантов их объяснения.

Рекомендую, по моему мнению, книга — шедевр жанра нуар.

Обычно я не читаю книги после того, как посмотрел фильм. Однако фильм я смотрел давно и кроме того, что там играл Микки Рурк, которого я в отличие от Ev.Genia очень люблю и уважаю, абсолютно больше ничего о сюжете не помню.

Книга отличается от большинства других по многим причинам. Во-первых, она тяжелочитабельная, но захватывающая. Да-да, такой парадокс. Это, конечно, мое личное ИМХО, ведь я до жути не люблю нуар. Все эти мрачные краски, неприятные запахи, измученные люди меня не очень вдохновляют. Единственный нуар, который мне нравится — это «Мукулатура» Чарльза Буковски. Но здесь я терпел, потому что интересно. Мало того, что интересно, так еще и хорошо написано. Книга не короткая, и Хьёртсберг прописывал все детали жирными мазками, с подробностями из которых было понятно, что каждая из них что-то да значит. Каждая цифирка, буковка, название — в них есть смысл.

Другой необычный момент — это описание самого расследования. Мы как-то в последнее время привыкли, что герой, сталкиваясь с чем-то необычным, начинает многостранично рассуждать что ж тут все таки происходит и что ему дальше делать. Гарри Энджел не такой. О чем он думает, мы лишь изредка узнаем в диалогах между ним и невинно (невинно ли?) убиенными многочисленными героями этой пьесы. Читая про этот бесконечный бег по отелям, забегаловкам, квартирам, паркам и подворотням, я ловил себя на мысли, что хочется хоть на чуть-чуть заглянуть в его голову. О чем он думает и почему принимает именно такие решения. И вот в этой манере повествования мне чудится пролог всех горячо любимых критиками и нами произведений Рейнольдса, Дукая и прочих фантастов, претендующих на небанальный сюжет в своих работах. В таких книгах читатель не должен отдыхать, он должен работать. Здесь нужно пытаться понять не только зачем они это делают, но и что вообще происходит. А происходит много чего мрачного и завораживающего. Ритуалы Вуду, странный человек за столиком под номером 666, гадалки, черные и белые маги, ритуальные убийства, страшные сны. Эта трясина из странных видений и крови неотвратимо засасывает главного героя, и в середине романа читатель уже перестает понимать, кто кого ищет, кто за кем охотится, кто этот Джонни Фаворит, кто такой Сифр. От бесконечной череды имен начинаешь уставать и автор, понимая это, захлопывает сюжет в стройную, логичную, печальную концовку, в которой Ангел нашел ответы на свои вопросы, но не спасся от падения в бездну.

Я не думаю, что этот роман можно сравнить с произведениями Умберто Эко. В нем нет многослойности и глобальных тем, которые обсуждаются в «Имя Розы». Но роман Уильяма Хьёртсберга хитрее. Мало того, он красив. Красив в своей завершенности, идеально продуман и стилистически выдержан. Такой бриллиантик на фоне бесконечных детективов и мистических триллерах о вампирах.

Я не ставлю ему высшую оценку, но уже грущу о том, что роман прочитан.

Занимательное чтиво. Мог бы привести сравнение с одноимённым фильмом, но это бесполезно. Паркер сделал абсолютно иное произведение, как по сюжету, так и атмосфере. А нас интересует творение Хьётсберга.

В целом роман получился занимательным. Перед нами почти что полноценный детектив в лучшем его проявлении. Герой на протяжении 200-от страниц будет блуждать от подозреваемого к подозреваемому, пытаясь собрать воедино кусочки сложного пазла — пропал человек, чей-то должник, но жизнь его окутана мрачной тайной, тесно переплетённой с чёрной магией. На фоне всего автор рисует портрет мрачного Нью-Йорка, где роскошь и блажь соседствуют с сатанизмом и прочей жестокостью; и могу сказать, что моменты, касающиеся описания города, ресторанов, кафе или домов как нельзя лучше передали то гнетущее ощущение чего-то неизвестного, что окутывает нас как холодный ветер. Конечно, нельзя не похвалить стиль написания. Краткий, но насыщенный, и автор умело игрался с эпитетами.

Отдельно отмечу, что Луи Сайфер тут больше раскрыт, нежели в фильме. Здесь он броский, не стесняется иронизировать да и вообще ведёт себя как серый кардинал. Такой образ мне больше понравился, чем в фильме, хотя Де Ниро бесподобен.

Единственное, что концовка получилась очень. скомканной, обрывочной. В отличие от фильма, где ставится точка в истории персонажа, тут получилось жирное многоточие, словно с закосом на продолжение. Собственно, оно и есть, но на русский её пока не перевели. А в остальном книга на раз. Прочитал, получил толику грязи и метафорических холодных дождевых капель, и закрыл.

Все таки тяжело давать объективную оценку произведению, будучи знакомым с ним через не побоюсь этого слова гениального кинематографического шедевра Алана Паркера с талантливыми исполнителями в лице Микки Рурка и Роберта Де Ниро. Книга больше читается, как оккультный детектив, весьма сносный, в книге более раскрыты некоторые детали, но вот именно мистика чувствуется слабо, зато вот в фильме она пропитана мистикой, начиная от музыки, заканчивая определенными трюковыми ходами и деталями на, которых режиссер заострял внимание! Аура вся фильма это мистика, даже сцена закрытого лифта, в котором ГГ герой спускается сами знаете куда, создает впечатление и нужное направление, от, которого по коже бегут мурашки. Если же читать книгу, не смотрев фильма, то такого ощущения не возникает, а концовку и вовсе можно интерпретировать, что ГГ просто спятил, а Луи Сифр просто умелый манипулятор-фокусник!)

Практически все отзывы, которые я нашла на эту книгу основаны на сравнении её с фильмом. Я редкое в этом отношении явление – фильм я не смотрела, т.к. очень не жалую Микки Рурка. Мне сравнивать не с чем и мои впечатления только о книге.

Книгу читала в основном в переводе А.Юрчука – мне он показазался более подходящим к сюжету, атмосфере, жанру и стилистике: написано суховато, просто, но не грубо, словно рассказывает кто–то свой, а может и не свой, но под соответствующее настроение… барная стойка, дым сигарет, виски в стакане… и рассказ идёт, так, между делом… Но некоторые фрагменты перечитывала и в другом переводе – помогает оценить.

Ещё тут здорово подан город Нью–Йорк – атмосферно, слегка мрачно: улицы и улочки, кварталы, небоскрёбы, бары, забегаловки, парки, дома и имена знаменитостей с ними связанные, набережные, театры, музеи, такси, подземка… Всё вместе создало отличную атмосферу для рассказанной истории: зловещую, мистическую, тягучую, наполненную сигаретными дымом и зловредными испарениями, липкую и гипнотическую.

В итоге, конечно, читать было очень интересно. Игры с высшими силами – не игрушка, не нужно пытаться перехитрить или использовать их, рано или поздно, но платить обязательно придётся.

Совсем недавно умер американский писатель — Уильям Хьертсберг.. А я, до сих пор не удосужился прочитать ни одной его вещи. Хотя, великолепный фильм «Сердце ангела», снятый по роману Хортсберга «Falling angel» смотрел с удовольствием ни один раз. Но, лучше поздно, чем никогда.

В фильме отлично создана атмосфера американского Юга — Новый Орлеан, жара, влажность. А вот в книге мастерски, очень кинематографично и образно показан Нью Йорк конца 50х годов XX века.

Роман получился достаточно сложный, но вместе с этим и легкочитаемый, увлекательный и динамичный. Интересный детективный сюжет, в меру разбавленный мистикой.

Но мне, в первую очередь, книга понравилась за свою атмосферность.

Дождь, небритый детектив, звонок с последующим заданием найти одного человека. Да, это нуар. Нет, это не Филип Марлоу. Это Ангел, Падающий Ангел, что упоминается в названии. А поиск будет запутанным и кровавым.

Автор искусно нагнетает атмосферу депрессии и мрачности: то, что вначале кажется детективом для чтения в автобусе перед работой, перерастает в историю о музыканте, выступавшем ещё до войны, с атмосферой чёрно-белого кино; реалистичость – в мистику; сомнение влюблённого – в страсть; тусклое – в красное. И символы, символы. Падение. Лифт, постоянно спускающийся вниз. Имена. Ангел, Цифер, Епифания. Сны, которые подсказывают, но не говорят напрямик.

И, конечно, роман о напрасных жертвах до потери себя – на войне ли в больнице или в памяти. И как проще и страшнее?

Очень много слышал про фильм с именитыми голивудскими звездами, но прежде чем смотреть его все же решил прочесть сперва книгу. Как оказалось в последствии, сценарий фильма очень сильно урезан и изменен по сравнению с первоисточником, тем самым не давая нам погрузится в историю целиком.

Уильям Хьёртсберг — имя которое я думаю многие читатели услышали впервые до того как прочли этот роман. Хотя писателя можно было бы поставить хотя бы на тот же уровень что и Уильяма Питера Блэтти с его Экзорцистом. Читается очень легко, причем картина детективного расследования очень интересна описана, есть моменты слежки, передряги с наемниками, загадочные личности и много чего интересного, чего не встретишь во многих книгах такого типа.

Расстроил только финал. Хотелось немного другой развязки.

Частный детектив получает задание разыскать пропавшего человека. По закону жанра главный герой одинок, неустроен и с финансовыми проблемами, иначе не прельстился бы гонораром, когда дело запахло неприятностями. В романе очень много примет времени, атмосфера середины прошлого века передана очень осязаемо. Она буднична и прозаична, потому на первый взгляд перстни с перевернутыми пентаграммами, три шестерки и гадалки кажутся суеверной ерундой.

По закону жанра чем дальше сыщик продвигается в своем расследовании, тем оно становится запутаннее и опаснее, тем больше трупов и тем яснее он понимает, что впутался в нечто нехорошее. И, разумеется, остановиться не может, ибо расследование в какой-то момент стало не просто заказом, но и личным делом. Но постепенно жанр нуар-детектива взламывается, и в него все настойчивее прорывается мистический триллер.

Мистические ноты в романе появляются с самого начала, пятница тринадцатое обозначается в первой же фразе. Кошмарные сны преследуют Ангела, все отчетливее перекликаясь с явью. И неспроста, конечно, фамилия исполнителя Ангел, а заказчика зовут Люцифер. Сатанинские мотивы нарастают, безобидные игры сменяются обрядами вуду и черными мессами. И в конце звучит шокирующий финальный аккорд симфонии зла.

Удивительно пронизывающая книга. Хватает вас крепко и не отпускает до самой последней страницы. А какая атмосфера послевоенной Америки! Словно оказываешься на улицах тех времен.

Сюжет нетривиален, а уж интрига и финал точно не оставят никого равнодушными. С каждой страницей предчувствие беды растет и крепнет. И нет, оно возникает не просто так. Назвать эту книгу увлекательной все равно что море — мокрым.

И да, не стоит даже и надеяться на счастливый конец. Очень страшная книга, пропитанная обреченностью и тревогой.

Мой ролик на книгу

Я понимаю, что сравнивать книгу с фильмом дело неблагодарное,

но удержаться не могу, так как это тот случай,

когда фильм получился гораздо лучше книги!

Конечно, если бы я начала читать эту книгу не посмотрев сначала экранизацию, я бы бросила не став даже дочитывать, настолько книга показалась убогой по сравнению с фильмом. В книге абсолютно не передана та атмосфера, в которую я мечтала погрузиться читая. Атмосфера жуткой тягучей недосказанности, какой-то невероятной загадочности и ужаса, которую я ожидала, в книге отсутствует напрочь.

Абсолютно банальный детектив, написанный чопорным некрасивым языком.

На мой взгляд, фильм великолепен во всех отношениях. И судя по нему, я ожидала от книги чего-то волшебного, написанного прекрасным языком темного мага. Я ожидала чего-то такого от чего мурашки идут по всему телу. Но получила нечто совсем иное… к сожалению…

Если кратко описать что я прочитала, получиться примерно так… Частного детектива нанимает некий человек чтобы найти пропавшего музыканта. Этот самый детектив ходит и ищет, ищет и ходит, и опять ходит и ходит и ходит… а потом он ищет, а потом он ходит… и ищет… Он разговаривает с разными людьми и ходит и ищет, и ищет и ходит… вот как-то так… А, нет, он еще все время курит… И все это происходит как-то совершенно бессмысленно…

В тексте встречаются высказывания типа: «Это открытие ошеломило меня, как будто клизма с ледяной водой…», и куча нелепых и не нужных диалогов типа:

— Я выбил из пачки сигарету и сунул ее в рот. Миллисент Круземарк помахала перед лицом ладонью, словно подсушивая лак на ногтях.

— Пожалуйста, не надо. У меня аллергия на дым.

— Извините. — Я сунул сигарету за ухо.

Он вынул сигарету и засунул сигарету, кто-то помахал руками перед лицом… И так почти все время… Пустота…

В фильме прорисованы потрясающие образы брутального главного героя, который просто притягивает к себе своей животной сексуальностью (Микки Рурк), и конечно же главного злодея, которого сыграл неподражаемый Роберт Де Ниро…

В книге же главный герой больше похож на дурного раздолбая, у которого ни ума, ни харизмы. Так же в тексте преобладает какой-то подзаборный вульгарный сленг. Может это конечно перевод подвел, но постоянные словечки типа: «Валяй», «Нафига тебе…» и все в таком духе очень раздражают.

Когда смотришь кино невозможно оторваться от экрана, а книга сразу наскучила своими банальными диалогами, примитивным языком и дурацкими фразачками…

Во время прочтения хотелось кричать: «ГДЕ ТАИНСТВЕННАЯ АТМОСФЕРА?! ГДЕ ЗАГАДКА?! ГДЕ ТАЙНА?! Где мистические, инфернальные, дьявольские игры. Где атмосфера ужаса, напряженности и неизвестности, которая неизбежно царит в фильме и накрывает зрителя с головой!

В книге все эти атрибуты устойчиво отсутствуют.

Хотя возможно любителям жанра «детектив» может понравится…

Но, выбирая между фильмом и книгой однозначно выберите фильм и не пожалеете.

Писать отзывы на классику сложно, ибо кто эту книжку не читал, тот наверняка смотрел замечательный фильм Алана Паркера с великолепными Микки Рурком и Дени Де Ниро. Я и смотрел в детстве, отчего помню было крайне страшно, потом пересматривал, но вот руки добрались до книги.

Роман цепляет сразу же с первых строк. Перед нами появляется частный детектив, выпивоха, бабник и юморист, из классических американских романов Чандлера и Чейза и в принципе все развивается по началу как классический детектив, если бы не ОН — Дьявол!

Чем дальше читаешь роман, тем все больше погружаешься в мир вуду, колдовства и страха. Роман прочитался запоем, за день (спасибо больничному). Книгу буквально не хочется отпускать. 300 страниц превращаются в повествование, где нет ни одного лишнего слова. Все к месту и по делу. Местами смешно, местами страшно. Ну и финал, конечно, стоит отдельного упоминания, кто не смотрел фильм и собирается читать — искренне завиду, ибо концовка получилась славная. Детектив. Хоррор. Мистика — всё есть! :appl:

PS отдельного упоминания заслуживает перевод О. Исаевой, просто замечательный.

Фильм А.Паркера смотрел давно — больше 20 лет назад в кинотеатре. Сюжет забылся, запомнился М.Рурк и осталось какое-то необычное, впечатление — фильм удивил своей оригинальностью, высоким уровнем — намного выше тогдашних тупых ужастиков, которыми пичкали нас в видеосалонах. Но книга не оправдала ожиданий. Нет, прочиталась легко и быстро — за один вечер, вроде и и сюжет закручен. Но. не зацепило. Как-то все не по-настоящему, нет той магии, того очарование, которое ощущалось при просмотре фильма, напоминает какой-то сценарий. Концовка не столько неожиданная, сколько дурацкая. Разочарован. Возможно, просто слишком много ожидал.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *