синонимическая замена что это

Редактирование текста на уроках русского языка

Редактирование как метод обучения стилистически дифференцированной речи способствует формированию творческих умений. Он рассчитан на усвоение речевой структуры различных стилей и развитие навыков целесообразного использования языковых средств. Этот метод реализуется в разнообразных упражнениях.

Редактирование может быть одноплановым, когда текст совершенствуется в каком-либо одном направлении, и многоплановым, когда текст изменяется в нескольких направлениях с использованием различных способов правки. Второй вид редактирования более сложен. Особенно трудным для учащихся является редактирование собственных сочинений. Обычно требуется, чтобы к редактированию своей работы учащийся приступил спустя некоторое время после её написания: это повышает редакторскую зоркость.

В задании к упражнению должна быть чётко поставлена стилистическая задача: обеспечить строгую, специально подчёркнутую логичность научного изложения, устранить стилистический разнобой, неуместные в этом стиле элементы, повысить образность речи, её эмоциональность, придать речи строгость и объективность. Кроме того, поясняя задание, учитель должен создать у школьников определённый настрой на решение коммуникативной задачи.

По способам правки можно выделить следующие виды упражнений:

1. Замена слов и конструкций синонимическими

С помощью синонимических замен учащиеся должны сознательно сообщать речи нужные качества. Механические замены могут принести вред, например: Вон в том домишке, что у дороги, живёт мой друг. – Вон в том домишке, стоящем у дороги, живет мой друг. Учащийся заменил придаточное определительное неуместной в этой разговорной фразе книжной конструкцией – причастным оборотом.

Необходимо показать, какие конструкции являются типичными для того или другого функционального стиля. Например:

Отредактируйте текст, используя более уместные в научной речи конструкции. Какого стилистического эффекта достигли вы?

Зимний наряд у белой куропатки более тёплый: число перьев по сравнению с летним нарядом увеличивается. Полезно отметить: линька иногда меняет форму и величину некоторых перьев. У дятлов сохраняется до полной линьки длинное и широкое первое маховое перо, заменяющееся потом более коротким и узким.

Учащиеся заменяют бессоюзные сложные предложения сложноподчинёнными. В начало последнего предложения вставляется слово например. Отмечается, что для научного стиля характерна специально подчёркнутая логичность, поэтому здесь уместны союзные связи между частями предложений, слово например, указывающее на переход от общей мысли к её конкретизации.

В публицистическом стиле высоко ценится эмоциональность изложения. Поэтому желательно, например, в связи с изучением риторических вопросов предложить задание:

С помощью синонимических замен повысьте эмоциональность высказывания.

Возможные замены: 1. Кто из нас не запомнил её во всех подробностях! 2. Разве забудется она, тёмная-претёмная, даже при свете крупных южных звёзд, усыпавших таинственное небо?

С помощью синонимических замен можно достигнуть и таких стилистических качеств речи, как лаконичность, ясность, личностный или обезличенный характер изложения. В научной, официально-деловой и в публицистической речи часто уместно заменить придаточные определительные причастными оборотами, способствующими краткости изложения. Замена придаточных предложений распространёнными дополнениями и обстоятельствами в научном стиле делает речь краткой и усиливает именной характер повествования.

2. Введение в текст речевых элементов

Важным способом правки является введение в текст новых слов, словосочетаний, частей предложений (причастных и деепричастных оборотов, уточняющих членов, вводных конструкций и т.д.) с определёнными коммуникативными целями.

Введите в предложения обобщающие слова с целью повышения логичности, чёткости научного изложения.

Оперение птиц служит терморегуляции, защите кожи от повреждений, увеличению несущей поверхности тела в воздухе, приданию телу обтекаемой формы. Поэтому понятен тот тщательный уход за перьями, который осуществляется птицами.

Обобщающие слова: Оперение птиц имеет весьма важные свойства

3. Устранение из текста речевых элементов

Устранение из текста всего лишнего – один из эффективных способов усиления действенности речи.

Устраните речевые элементы, неуместные в строго научном тексте.

Что такое колониальные птицы? Колониальными называют тех птиц, которые на ограниченной небольшой территории гнездятся целыми группами, располагая гнёзда близко друг от друга. Примерами таких птиц могут служить грачи, чайки, кайры и многие другие.

Без ущерба можно устранить вопросительное предложение, так как вопросно-ответная форма типична для научно-популярного изложения и для публицистики.

4. Упрощение предложения

Во многих случаях требуется упростить фразу, очень большое предложение разделить на два, что делает мысль более чёткой и ясной. Этот способ правки характерен не только для разговорной, публицистической и художественной речи, но и для научной.

Неудачный вариант

Имеются также висячие гнёзда, свойственные длиннохвостой синице, камышовкам, иволге, синице-ремезу и ряду других, относящихся к отряду воробьиных, характеризующиеся тем, что они прикрепляются к веткам боковыми стенками или верхними краями так, что дно не имеет никакой опоры.

Отредактированный вариант

Висячие гнёзда – это гнёзда, прикрепляющиеся к ветвям боковыми стенками или верхними краями; дно же не имеет никакой опоры. Висячие гнёзда свойственны длиннохвостой синице, камышовкам, иволге, синице-ремезу и ряду других птиц, относящихся почти исключительно к отряду воробьиных.

Редактирование текстов – такой метод работы, который поможет учащимся исправить свою письменную и устную речь.

Подлинной грамотностью следует считать не только умение читать и писать без орфографических и пунктуационных ошибок, но и умение правильно выражать свои мысли в устной и письменной форме. Человек должен быть культурным во всех отношениях, должен стремиться овладеть духовными народными богатствами, в том числе богатствами национального языка, культуры родной речи.

Источник

Синтаксическая синонимия: определение понятия синтаксических синонимов

Содержание:

Синонимия — область языка, включающая критерии замены слов и конструкций семантически общими, но лексически и грамматически различными единицами.

Главный принцип данной системы — отсутствие полной идентичности между содержанием и формой выражения. Иными словами, одно и то же содержание выражается структурно различными компонентами, позволяющими вносить дополнительные смысловые оттенки в высказывание.

В синонимические отношения вступают не только слова, но и более крупные языковые единицы, например, предложения. Возникает явление синтаксической синонимии.

Что такое синтаксическая синонимия, какие синтаксические конструкции называются синонимичными

Синтаксическая синонимия — это явление возникновения в языке предикативных единиц, тождественных по семантике, сходных грамматически и структурно и способных заменять друг друга в условиях контекста.

Синонимия синтаксических конструкций, по классификации Л.Ю. Максимова, возникает между следующими предикативными единицами:

Синтаксическая синонимия сложных предложений, примеры синтаксических синонимов

Синонимия сложных предложений выражается в тождественности семантики структурно различных предикативных единиц:

Задание к тексту: «Подберите к первому предложению синтаксический синоним» подразумевает подобную указанным выше замену.

Синонимические отношения на уровне синтаксиса проявляются иначе, чем в лексике: лексические синонимы — это разные слова с одинаковым или близким значением. Синтаксическая синонимия предполагает тождественность смысловых отношений между компонентами. Я упорно работал, и мой труд оценили высоко (ССП). Мой труд оценили высоко, потому что я упорно работал (СПП). Я упорно работал — мой труд был оценен высоко (БСП).

Источник

Синонимические замены

Смотреть что такое «Синонимические замены» в других словарях:

Кимура, Мото — Запрос «Кимура» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Мотоо Кимура яп. 木村資生 Дата рождения: 13 ноября 1924 Место рождения … Википедия

Кимура, Мотоо — Запрос «Кимура» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Мотоо Кимура яп. 木村資生 Дата рождения: 13 ноября 1924 … Википедия

Нейтральная теория молекулярной эволюции — Нейтральная теория молекулярной эволюции теория, утверждающая, что подавляющее число мутаций на молекулярном уровне носит нейтральный по отношению к естественному отбору характер. Как следствие, значительная часть внутривидовой изменчивости … Википедия

Кимура М — Запрос «Кимура» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Мотоо Кимура яп. 木村資生 Дата рождения: 13 ноября 1924 Место рождения … Википедия

Кимура М. — Запрос «Кимура» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Мотоо Кимура яп. 木村資生 Дата рождения: 13 ноября 1924 Место рождения … Википедия

Кимура Мото — Запрос «Кимура» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Мотоо Кимура яп. 木村資生 Дата рождения: 13 ноября 1924 Место рождения … Википедия

Мото Кимура — Запрос «Кимура» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Мотоо Кимура яп. 木村資生 Дата рождения: 13 ноября 1924 Место рождения … Википедия

Мотоо Кимура — Запрос «Кимура» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Мотоо Кимура яп. 木村資生 Дата рождения: 13 ноября 1924 Место рождения … Википедия

Логичность как коммуникативное качество речи — – одно из важнейших коммуникативных качеств, характеризующееся как по следовательность, непротиворечивость высказывания или построение речи в соответствии с законами логики, с отношениями и связями реальной действительности. Иначе говоря,… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

перевод терминов — как известно, термины в языке (т.е. слова и словосочетания, специального (научного, технического и т.д.) языка, создаваемые или заимствованные для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов) возникают в результате… … Толковый переводоведческий словарь

Источник

1.3. Стилистическое использование в речи синонимов

1.3.1. Лексическая синонимия

Состав синонимов русского языка изучается уже более 200 лет (первый синонимический словарь вышел в 1783 г., его автором был известный русский писатель Д.И. Фонвизин). Современная наука достигла больших успехов в изучении и описании лексической синонимии. Особую ценность представляют словари синонимов. Писатели и переводчики отдают предпочтение «Словарю синонимов русского языка» З.Е. Александровой (первое издание 1968 г.). Он интересен широким охватом лексического материала: здесь даются синонимы, принадлежащие к различным стилям литературного языка, в том числе устаревшие слова, народно-поэтическая, а также просторечная, сниженная лексика; в конце синонимического ряда приводятся в виде приложения фразеологизмы, синонимичные названным словам.

Словари, представившие и описавшие русскую синонимию, содержат неоценимый материал для изучения выразительных возможностей языка, его лексических богатств, стилистического многообразия. Однако успехи в создании синонимических словарей русского языка не исключают трудностей в теоретической разработке проблем лексической синонимии. Само понятие синонимии получает у лингвистов разное истолкование. Ученые спорят о том, какие слова считать синонимами, как их классифицировать, какие критерии синонимичности являются определяющими. При этом высказываются разнообразные, часто противоречивые мнения.

Лингвисты, стремящиеся дать исчерпывающее определение понятия «синоним», для выделения синонимов предлагают различные критерии. Одни считают обязательным критерием синонимичности слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие исследователи берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признается близость лексических значений слов (при этом в качестве критерия выдвигается: 1) близость или тождественность лексических значений; 2) только тождественность лексических значений; 3) близость, но не тождественность лексических значений).

В современной лексикологии достигнута четкость в определении хронологических границ синонимии. При установлении синонимических отношений необходимо учитывать синхронность рассматриваемых лексических единиц. Не образуют, например, синонимического ряда слова странник и турист: они относятся к разным историческим эпохам. Справедливо критикуется выделение так называемыхконтекстуальных, или функционально-речевых, синонимов, к которым относят слова, сближаемые по значению только в определенном контексте.

1.3.2. Типы лексических синонимов

1.3.3. Стилистические функции синонимов

Так возникают ряды синонимов, позволяющих с предельной точностью детализировать описание явлений действительности.

Различные стилистические функции в речи получают синонимы при открытом их использовании, т.е. при употреблении в тексте нескольких синонимов одновременно.

У Ф.М. Достоевского лексика «предельного значения» производит на читателя сильное впечатление благодаря возможности скрытого сопоставления эмоционально-экспрессивных слов с ослабленными и стилистически нейтральными синонимами (В ужасе смотрел Раскольников на прыгавший в петле крюк запора; Вдруг в бешенстве она [Катерина Ивановна] схватила его [Мармеладова] за волосы и потащила в комнату; …плюнул и убежал в остервенении на самого себя).

Выбор синонимов в художественной речи зависит от особенностей стиля писателя. В связи с этим А.М. Пешковский писал: «Сплошь и рядом оценить выбор автором того или другого синонима можно только при рассмотрении данного текста на фоне всего произведения или даже всех произведений данного автора».

Синонимия создает широкие возможности отбора лексических средств, но поиски точного слова стоят автору большого труда. Иногда нелегко определить, чем именно различаются синонимы, какие они выражают смысловые или эмоционально-экспрессивные оттенки. И совсем не просто из множества слов выбрать единственно верное, необходимое.

1.3.4. Стилистически не оправданное употребление синонимов

Обилие синонимов в русском языке требует особенно внимательного отношения к слову. Не владея синонимическими богатствами родного языка, пишущий не может сделать свою речь выразительной, точной. Бедность словаря приводит к частому повторению слов, к тавтологии, к употреблению слов без учета оттенков их значения. С.И. Ожегов писал: «. Сплошь и рядом вместо конкретных и точных для определенного случая слов, подходящих именно для данного случая синонимов употребляются одни и те же излюбленные слова, создающие речевой стандарт».

Рассмотрим примеры стилистической правки текстов, в которых неправильный выбор синонимов привел к неточности словоупотребления:

1. Екатерина была поставлена на престол.1. Екатерина была возведена на престол.
2. Последователем этого философского учения был знаменитый мракобес Фома Аквинский.2. Последователем этого философского учения был известный мракобес Фома Аквинский.
3. Имя драматурга знакомо во многих странах.3. Имя драматурга известно во многих странах.
4. Теннис культивируется в нашем городе с 1949 года.4. Теннис развивается в нашем городе с 1949 года.

Нередко в результате неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость, например: Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе. О кителе лучше сказать парадный, тем более, если важно обратить внимание на нарядный вид моряка. Причиной лексических ошибок в рассмотренных предложениях являются не синонимы как таковые, а неумение использовать выразительные возможности языковой синонимии. Нередко приходится наблюдать и неправильное употребление синонимов в тексте.

Стилистическая правка предложений, в которых неоправданное употребление синонимов создает плеоназмы, чаще всего сводится к устранению речевой избыточности. Так, следует исключить выделенный синоним в предложении: Это обеспечило ритмичную и бесперебойную работу предприятия.

Источник

Значение «синонимическая замена»

Что означает «синонимическая замена»

Толковый переводоведческий словарь

Синонимическая замена

1. Слово, словосочетание, наделенные тем же значением, что и другое слово, словосочетание того же или другого языка.

2. Слова и словосочетания способные в смысловом отношении заменить другую единицу речи.

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.»

Морфологический разбор «синонимическая замена»

Фонетический разбор «синонимическая замена»

Значение «синонимическая замена»

Карточка «синонимическая замена»

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *