с чем ассоциируется башкортостан

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

Аналитическая компания «Три реки» провела интернет-опрос на тему «Образ Республики Башкортостан в сознании жителей республики и других регионов России». Исследование проводилось с целью выяснить, насколько «интересна» республика для инвестора с целью вложений, для предпринимателя с целью открытия бизнеса, а также для простого человека, целью которого является найти место для создания семьи и налаживания быта. В опросе приняли участие 727 человек, в том числе 599 жителей республики, 120 жителей других регионов РФ и 8 человек, не являющихся гражданами России.

Результаты анализировались и группировались по трем блокам – анализ образов, с которыми ассоциируется республика сегодня, типология брендов Республики Башкортостан и анализ желаемых образов региона в долгосрочной перспективе.

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

Примечательно, что молодые люди до 24 лет чаще, чем все остальные группы выбирали вариант ответа «брендов у республики нет».

Более сложные тренды складываются в третьем блоке опроса – анализ желаемых образов региона в долгосрочной перспективе. 10% опрошенных видят ее туристическим центром России. Эту тенденцию можно объяснить несколькими факторами. Во-первых, Башкирия – экологически чистая область (по мнению 7,5% опрошенных). Во-вторых, дикая природа остается нетронутой (4,1% опрошенных также упомянули этот факт). 7,6% оптимистично полагают, что в долгосрочной перспективе в регионе будут созданы лучшие дороги в России.

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

Эксперты компании «Три реки» подчеркивают, что учитывая специализацию территории на нефтехимии, нефтехимической переработке и машиностроении, а также наличие экологически загрязненных участков вокруг производств и крупных городов, поддерживать имидж чистой рекреационной туристической зоны в будущем будет все сложнее, если не предпринять сегодня мер по восстановлению и санации зараженных территорий и не обеспечить снижение производственных выбросов в водоемы и атмосферу республики.

Исследование показало, что в сознании жителей Башкирии и других регионов страны сложился образ традиционного общества, которое живет и работает в окружении прекрасной природы, играет в хоккей, добывает нефть и передвигается по плохим дорогам. При этом исследователи отмечают, что в двадцатке наиболее часто встречаемых ассоциаций, которые обозначались как жителями республики, так и жителями других регионов России, нет ассоциаций, связанных с современными тенденциями развития общества и экономики: человеческий потенциал, инновации, технологичность, высокий уровень жизни и т.п.

Источник

Ради чего стоит ехать в Башкирию

Национальный колорит и бортничество

Всех прибывших в аэропорт столицы Башкирии встречают гигантские символы, стоящие на крышах терминалов: ѲΦѲ. Это башкирское написание слова «Уфа», ставшее неофициальным символом города и известное среди обывателей как «три шурупа». «Тремя шурупами» в Уфе назвали пиво и автокинотеатр, их увековечили в скульптурной композиции, они же стали причиной судебного спора между аэропортом и владельцем парковки, который хотел без разрешения использовать логотип на визитках.

Интересно, что, хотя вывески, указатели и таблички автобусов в Уфе дублируются на двух языках, башкирской речи на улицах города почти не слышно. Башкир в столице региона живет меньше, чем русских и даже татар.

Чтобы по-настоящему узнать Башкирию, недостаточно побывать в ее столице. Надо ехать в те районы, где башкиры составляют большинство населения. Например, в село Саитбаба Гафурийского района, где живут только башкиры. Здесь можно попробовать национальные блюда и кумыс, послушать башкирскую флейту курай и познакомиться с творчеством группы «Иман», исполняющей мунажаты — мусульманские песни религиозного содержания.

В Бурзянском районе, который расположен в центральной части Южного Урала, башкиров 90%. Почти в любой деревне там продается бортевой мед диких бурзянских пчел, живущих в дуплах деревьев. Бурзянский мед темнее и гуще обычного, поскольку смешан с пергой и воском, и отличается насыщенным вкусом.

Бурзянские пчелы занесены в Красную книгу региона. Охраной популяции занимается биосферный заповедник Шульган-Таш. Его посетителям предлагают не только экскурсии к ульям, но и ульетерапию — релаксирующую процедуру, во время которой человек спит на лежанке, находящейся над пчелиным роем. Он изолирован от пчел, но слышит их жужжание, ощущает тепло и вибрации, исходящие от улья, а также чувствует аромат меда.

С августа по октябрь туристы могут увидеть за работой бортников. Вооружившись традиционными инструментами, которые передаются от отца к сыну, они взбираются по деревьям на высоту до 16 м и аккуратно достают мед из дупла.

Наскальные рисунки времен палеолита

В том же Бурзянском районе находится Капова пещера (ее второе название — Шульган-Таш) с наскальными рисунками эпохи палеолита. Вход в нее выглядит грандиозно: это огромная каменная арка высотой 20 и шириной 40 метров. Рядом небольшое озеро с голубой водой.

Внутри пещеры три этажа с коридорами и галереями и подземная река. Рисунки, которым примерно 14 тысяч лет, расположены на втором этаже, на них — мамонты, лошади, верблюды, антропоморфные и геометрические фигуры. К сожалению, туристов к ним не пускают. Посетителям придется довольствоваться копиями рисунков в натуральную величину во входном гроте — единственном зале, который доступен для осмотра.

Ехать до Шульган-Таша из Уфы около пяти часов. На последнем отрезке пути нет ни придорожных кафе с приличным сервисом, ни общественных туалетов, ни даже асфальта. Поэтому многие туристы, которые надеялись, что проделывают долгий путь ради оригиналов, остаются разочарованными. Экскурсоводы объясняют: выдыхаемый человеком углекислый газ повышает влажность и создает благоприятные условия для размножения микроорганизмов, разрушающих наскальную живопись. В пещерах Альтамира в Испании или Ласко во Франции доступ туристов к рисункам тоже ограничивают, чтобы их сохранить.

Тем не менее добраться до Шульган-Таша все-таки стоит. Хотя бы для того, чтобы в небольшом музее послушать рассказ экскурсовода о быте людей эпохи палеолита и увидеть пещеру. В ближайшие годы ее могут полностью закрыть для туристов. В нескольких километрах от нее скоро появится большой историко-культурный центр с новыми копиями наскальных изображений и археологическими артефактами. Его начали строить, потому что, несмотря на все меры безопасности, рисунки Каповой пещеры со временем постепенно разрушаются.

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостанФото: Дарья Миколайчук

Башкирские шиханы

В Стерлитамакском районе Башкирии можно подняться на вершину одного из трех шиханов: Куштау, Торатау или Юрактау. Это одиночные сопки, остатки рифов Уральского океана, который когда-то покрывал территорию региона. Возраст башкирских шиханов, по оценкам ученых, — 230–300 миллионов лет, и это одна из главных достопримечательностей республики.

Раньше таких сопок было четыре, но шихан Шахтау почти полностью переработало предприятие «Сода» ради добычи известняка. То же самое могло случиться с Куштау и Торатау, если бы за них не заступились местные жители.

В течение нескольких лет активисты выходили на митинги, чтобы защитить Торатау. Им удалось добиться вхождения горы в состав геопарка. В 2020 году статус особо охраняемой территории республиканского значения получил Куштау.

Сейчас Торатау — популярное туристическое место. Шихан входит в состав геопарка, который организует туры. Вместе с его гидами-геологами можно взобраться на гору и поискать окаменелые моллюски или отправиться на конную прогулку по степи. Рядом с горой есть отель с юртами для ночевки.

Возле Куштау туристической инфраструктуры нет, но с вершины горы видны шламонакопители с отходами «Соды» — «белые моря», как их называют местные жители. На карьер, который находится на месте разрушенного Шахтау, тоже можно попасть — туроператоры проводят там экскурсии по согласованию с «Содой».

В целом поездка к шиханам, живым или мертвым, — хороший повод подумать о беззащитности природы и о том, что мы можем для ее сделать.

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостанКурорт «Абзаково» Фото: Дарья Миколайчук

Уральские горы и кумыс

Башкирское Приуралье, Горная Башкирия и Башкирское Зауралье — это три зоны, на которые принято делить республику, отталкиваясь от природных особенностей.

В Башкирском Зауралье находятся два популярных горнолыжных курорта: Абзаково на горе Шайтан высотой 950 метров и «Металлург-Магнитогорск» на восточном склоне 942-метровой горы Яманкай. Горнолыжный сезон в Башкирии начинается уже в конце октября и заканчивается в начале мая, но туристы приезжают на курорты круглый год. Летом на вершины гор можно подняться на подъемниках, чтобы полюбоваться видами.

Походы — еще один способ провести время в горах. Например, спуститься с вершины Яманкай можно пешком, чтобы пройти часть Большой Южно-Уральской тропы. Это пешеходный маршрут длиной в 300 километров, который пролегает вдоль живописных мест. Его разработал уфимский блогер и путешественник Раис Габитов — популяризатор туризма в республике. Он хочет сделать в Башкирии аналог Ликийской тропы в Турции и Большой Аппалачской тропы в США. В отличие от американского маршрута, который по силам далеко не каждому, башкирскую тропу, по замыслу Габитова, пройти несложно. Ее участок, который идет от вершины Яманкай к подножью, включает в себя по большей части пологие спуски. По пути можно увидеть горные реки, водопад, скалу под названием Палец Дьявола и заброшенный пионерский лагерь.

В самом конце этой части маршрута, в долине у подножия горы, пасутся кони. Неподалеку в небольшом фургоне делают кумыс — кисломолочный напиток из кобыльего молока. Свежий кумыс в горах совсем не похож на тот, что продается в мегаполисах. Он скорее сладкий, чем кислый. Владелец фермы Айтуган Фаттахов говорит: секрет башкирского кумыса в том, что лошади питаются горным ковылем.

Космогонический эпос

Самое известное сказание башкиров — «Урал-Батыр». Оно передавалось устно из поколения в поколение поэтами-сказителями — сэсэнами, а впервые было записано в 1910 году. Сегодня его изучают в школах. Главный герой сказания Урал преодолевает множество препятствий и сражается с чудовищами, чтобы найти живую воду. Найдя ее, Урал оказывается перед выбором: выпить самому и жить вечно или вылить на землю, чтобы природа стала бессмертной. Он выливает воду и умирает.

Еще один известный башкирский миф — «Ете кыз» о семи красавицах, «схожих как две капли воды», которые предпочли гибель в озере бракосочетанию с мужчинами из вражеского племени. В память об этой легенде в центре Уфы построен фонтан «Семь девушек».

Одна из самых часто упоминаемых в соцсетях этим летом легенд рассказывает, как появились четыре знаменитых башкирских шихана, и отсылает слушателя к новостной повестке. Звучит она примерно так.

Главная мысль многих произведений башкирского эпоса — человек сильнее всех сущих, и поэтому он должен думать о природе, ведь без природы не будет и людей. Пожалуй, это и есть ключ к пониманию башкирской terra incognita. Жители Урала думали об этом сотни лет, передавая мифы из уст в уста, и продолжают думать сегодня, сражаясь с ОМОНом за шихан Куштау. В Башкирию стоит приехать, чтобы понять, насколько жизнь человека связана с его родными местами, и попытаться почувствовать единение с природой, стоя на вершине горы, спускаясь в пещеру или помогая бортнику добыть мед из дупла дерева.

Редакция благодарит «Ростуризм» за помощь в организации пресс-тура

Источник

Гульназ Ульябаева: «Башкирия у меня ассоциируется со степями, лошадьми и вкусной едой»

Наша землячка Гульназ Ульябаева живет в Словении. Сначала она организовала собственную языковую школу в России, затем открыла свои языковые онлайн-курсы в Словении. Гульназ замужем за словенцем, мама двоих детей.

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

Наша героиня рассказала агентству «Башинформ», как оказалась в Словении, как смогла открыть своё дело, чем европейцы похожи на башкир и чем отличаются.

— Гульназ, расскажите о своей жизни в Башкортостане.

— Что вы знаете о своих корнях, своей родословной?

— Я очень хорошо помню своих бабушек и дедушек. В детстве мы жили в одном поселке, и я очень много времени проводила с ними. Мой картатай (дедушка) с маминой стороны Ахмет Шаяхметович Каримов был на войне, после войны работал председателем колхоза. Он хромал на одну ногу, и, когда мы приезжали, говорил: «О, партизаны приехали!». Моя олэсэй (бабушка) Хаспи Далховна Акбулатова была второй женой картатая, во время войны у него умерла жена и остались двое детей. Вместе с картатаем они родили еще пятерых детей. Моя бабушка была учительницей, одна из моих тёть тоже учительница, и я учитель в третьем поколении. Моя картэсэй (бабушка) – папина мама Хадиса Туальбаева. А еще когда я была маленькой, у меня была также прабабушка, мама Хадисы. Я любила своих бабушек очень сильно. Олэсэй научила меня петь песню «Шаймуратов генерал», и когда были гости, я залезала на стул и пела с гордостью эту песню. А еще олэсэй рассказывала много сказок, всегда придумывала новые, поэтому я любила спать с ней.

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть фото с чем ассоциируется башкортостан. Смотреть картинку с чем ассоциируется башкортостан. Картинка про с чем ассоциируется башкортостан. Фото с чем ассоциируется башкортостан

— Расскажите о том моменте, когда решили уехать за границу. Что было главным мотивом смены места жительства?

— В январе 2010 года я через интернет познакомилась со своим будущим мужем Матицем. Он работает с кондиционерами и отопительными системами. Весной 2011 года я поехала на неделю в отпуск в Словению и мы встретились первый раз вживую. Словения мне сразу очень понравилась. Маленькая уютная страна, где есть море, горы, долины и озера. Кругом всё зелено и очень чисто. Так мы ездили в гости друг к другу, хотели пожениться, но каждый раз не хватало какого-нибудь документа. В августе 2012 года наконец мы поженились в Словении, в декабре провели свадебную вечеринку для моих родственников в Башкирии. Год после свадьбы мы так и продолжали ездить в гости, не могли определиться, где будем жить. В августе 2013 года родился сын, и вот тогда нужно было принимать решение. После долгих раздумий я подумала, что всё же будет лучше, если мы будем жить в Словении. Если бы он переехал в Башкирию, еще неизвестно, когда бы он нашел работу, мне пришлось бы тянуть всё на себе, поэтому эту лямку я передала ему.

— Как к вашему решению отнеслись родители, близкие? Вы поменяли фамилию?

— Родители не встревали, они просто приняли наше решение. Фамилию мужа не стала брать, потому что, когда выходила замуж, у меня еще бизнес был в России — школа моя. Пришлось бы там всё менять потом, поэтому оставила.

— Расскажите о своей нынешней работе, чем она интересна?

— Когда я жила в Башкирии, я была владельцем своей школы по изучению английского языка в Стерлитамаке, позже открыла филиал в соседнем городе. После переезда в Словению муж сразу предлагал создать онлайн-курсы по английскому языку. Но я эту идею отталкивала и не представляла, как можно построить обучение через интернет, не представляла себя преподающей через видео. Но со временем реалии интернета подтолкнули меня создать свои онлайн-курсы. Я пошла учиться. После полугода обучения провела свой первый марафон по английскому языку онлайн и набрала своих первых студентов. Затем эти марафоны стала проводить на регулярной основе. Здорово, что интернет дает такие возможности для обучения. На каждом марафоне я знакомлюсь с новыми людьми, у всех разные цели и мотивы для изучения английского. Мои курсы не ограничиваются теперь одним городом, и у меня учатся люди не только из одной страны, а из других стран тоже. Это русскоязычные, живущие за границей, а также из России.

— С какими трудностями вам пришлось столкнуться при открытии своего дела в Словении. Кто вам помогал?

— Все трудности в нашей голове. Если есть цель и желание, нужно просто брать и делать, шаг за шагом. Конечно, не все получается сразу, но это опыт. Мой первый помощник в любом деле — мой муж.

— Чем менталитет, характер европейцев отличается от российского?

— Менталитет словенцев в целом схож с нашим, поэтому мне было не сложно привыкать. Но, конечно, есть отличия. Словенцы доброжелательные и спокойные. Еще в мой первый приезд меня удивило: идешь по улице и даже незнакомые люди тебе говорят: «Добер дан» (Добрый день). При общении они всегда смотрят в глаза. Но в отличие от нас, словенцы — закрытый народ. Держат дистанцию даже с близкими и не говорят на личные темы. А мы же любим говорить по душам, делимся личным. В гости друг к другу так легко и просто, как можем мы, тут не ходят. Мы в Башкирии, если кто-то пришел, тут же организуем стол, достаём из холодильника всё, что есть, еще и на скорую руку что-нибудь приготовим. Здесь, если тебя заранее не пригласили на обед, а ты вдруг пришел, то придется подождать, пока хозяева пообедают. А потом тебя пригласят на чашку кофе. И вообще для общения чаще договариваются о встрече где-нибудь в каварне (где можно попить кофе и другие напитки), чем пригласят домой. Отличительная черта словенцев — их медлительность. Они никогда никуда не спешат. Всё может подождать. Мы же быстро принимаем решения, а они долго взвешивают все «за» и «против». При смерти близких мы оплакиваем и страдаем какое-то время. Здесь в Словении к этому относятся легче, принимают факт о смерти близких спокойно и говорят: «Мы не можем этому помочь» и живут дальше без особых переживаний. Еще Словения — очень чистая страна. Редко увидишь, что валяется мусор. Дети с детства привыкают всё нести в мусорку, а они есть на каждом шагу.

— В Словении знают что-то о Башкирии, об Уфе?

— Меня спрашивают, откуда я родом. Говорю из России, у них глаза округляются, на русскую-то я совсем не похожа. Дальше говорю: Россия огромная страна, и в ней есть несколько республик, в которых живут другие нации, я из Башкортостана. Редко кто знает про Уфу, Башкирию. Но есть некоторые спортсмены, которые знают о нашей республике. Ведь в башкирской футбольной команде играет словенец. А еще муж одной моей знакомой был в Уфе на соревнованиях, и он говорил, что ему там очень понравилось.

— Как воспринимают ваши необычные имя и фамилию?

— К моему имени долго привыкают. Свекровь и сёстры мужа долго спотыкались на моем имени. Но теперь, когда кто-то неправильно ставит ударение в моем имени, свекровь говорит: «Ну что никак не могут правильно научиться твое имя выговаривать. Это ведь так просто – Гульназ». Кто-то предлагает называть меня, как им удобно. Но меня еще с детства мама научила не реагировать на другие упрощенные имена. Поэтому я говорю: «Меня зовут Гульназ, и точка».

— Что вам больше всего нравится в словенском быту?

— Больше всего мне нравится обилие и свежесть продуктов. Круглый год можно купить всё, что нужно. Еще словенцы очень уважают продукцию, сделанную или выращенную дома. Несмотря на то, что привозные фрукты и овощи, мясо из других стран в супермаркетах стоит дешевле, они предпочитают покупать местную фермерскую продукцию, хотя она и намного дороже. Чувствуется забота обо всех и во всем. В горах даже к самым отдаленным деревенькам ведут асфальтированные дороги, зимой после снега их очищают полностью сразу же, как только он выпал. Асфальт всегда чистый, даже если настал сезон дождей. Никогда не видела валяющиеся куски грязи, как бывает у нас во время дождей. Еще мне очень нравится, как словенцы ухаживают за своими владениями. Тут не увидишь неухоженные участки, у всех аккуратно подстриженная газонная трава, декоративные растения, цветы. Даже на крошечном участке некоторые выращивают свои овощи, и никто не говорит: «А всё можно купить в магазине». Радует инфраструктура. Неважно, живешь ли ты в городе или в деревне, как мы, везде присутствует сеть тех же супермаркетов. Всегда можно купить, что нужно, не выезжая. А если нужно выехать в город, то электрички и автобусы ходят регулярно и часто. Что касается еды, основной прием пищи – это обед. Если это работающие люди, то они ходят на обед в гостильну (типа ресторанчика) или в столовую на работе. На ужин обходятся легким ужином – различные нарезки, йогурты. Работающие словенцы обычно готовят только на выходных. Ну и, конечно, стоит сказать об особой любви словенцев к кофе. Мы в Башкирии всегда пьем черный чай с молоком. Здесь же все время пьют кофе. Поэтому, когда идешь по улице – очень много каварн. Люди встречаются на кофе, именно там не спеша общаются. Когда я впервые предложила чай свекру, он удивленно посмотрел на меня и сказал: «Я не болею». Дело в том, что словенцы пьют только травяные чаи и то, когда болеют. Но в нашей семье мы до 3-4 часов дня пьем кофе, а потом до сна пьем черный чай. Муж очень любит чай, Ян вообще любитель чая. Если увидит, что мы готовим чай, а его не пригласили, дело доходит до слез.

— Как вы проводите свободное время?

— Скучаете ли вы по Родине? Как часто приезжаете сюда?

— Очень сильно скучала первые несколько лет. Особенно по праздникам. Сейчас тоже скучаю, но уже меньше. Приезжаю по-разному. Когда раз в год, когда в два года один раз.

— С чем у вас ассоциируется Башкирия?

— Башкирия у меня ассоциируется с ковыльными степями, лошадьми и нашей вкусной национальной едой. Это бишбармак с жирным наваристым бульоном, тултырма, свежий корот, политый свежей сметаной и с сахаром, бэлеш, кызыл эремсек. Башкирия – это походы с палатками, с посиделками у костра. Конечно, это наш самый вкусный мед и лисья шапка с хвостом. Мечтаю такую шапку купить Яну.

— Замечаете ли вы изменения в родной республике, деревне, Уфе?

— Конечно, я замечаю, как меняется моя республика. Города меняются, становятся красивыми и привлекательными. Появляются живописные парки с фонтанами – мне нравится гулять в них. Но вот многие деревни, к сожалению, находятся в ужасном состоянии. В деревнях упадок, ужасные разбитые улицы, неухоженность, заброшенность. Если что-то и делают, только на центральных улицах. Досаду вызывает отношение людей к окружающей среде и вообще к месту, где живут. Почему-то люди у нас не умеют убирать за собой мусор. Это касается участков в деревнях и селах. Ведь если бы из каждого дома вышли и привели в порядок свою прилегающую территорию, уже немного стало бы выглядеть лучше. А места выездов на природу превращаются в мусорку. Особое отношение к нашим дорогам. Об этом не писал только самый ленивый человек, наверно.

— Есть ли у вас в Уфе, в Башкортостане любимые места?

— В Уфе мне очень нравится площадь Салавата Юлаева. Там открывается красивый вид на набережную Белой. Еще будучи студенткой, мне нравилось ходить туда. Я в первый же приезд возила туда мужа, а потом, когда приезжали с сыном, тоже ходили туда гулять. Ян знает о Башкирии, о Салавате Юлаеве.

— Вы знаете башкирский язык, помните какие-то фразы, народные выражения?

— Конечно, знаю. Это мой первый язык общения, уже потом стал русский доминировать. На башкирском языке я разговариваю с родственниками. Яна пытаюсь научить отдельным фразам. Мне нравится поговорка «Ятып калганса, атып кал». Понимаю ее так: «Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть». И еще мне помнится всегда поговорка: «Ирҙе ир иткән дә, хур иткән дә – ҡатын».

— Что вы увозите с родины, когда уезжаете? Может, есть какая-то любимая еда, которая есть только здесь?

— Из Башкирии всегда уезжаю нагруженная. Конечно, есть продукты, вкус которых есть только в башкирских продуктах. Это наш башкирский мёд, его всегда возим. Даже мясо возим, потому что наше башкирское мясо жирное, вкусное. Здесь в магазине невозможно купить такое, оно постное, молодое. Если мяса не везу, то килограмм жира увезу, потом добавляю его в фарш, когда делаю манты, вак-беляши. Везем всегда килограммами разные развесные конфеты – тут нет такого изобилия конфет с разными вкусами и начинками. Всегда везем черный чай, здесь хорошего тоже нет, есть только в пакетиках, а мы любим листовой. Селедку соленую покупаю – тут нет такого разнообразия рыб. Видов рыбы мало, и только мороженая или свежая. И она здесь почему-то очень дорогая, хотя морское побережье здесь есть.

— Свое будущее и будущее детей связываете с Европой?

— Думаю, что да. Но никто не знает, что будет завтра. За детей не могу отвечать, считаю, что они должны сами принимать решения.

— Может ли человек повлиять на свою судьбу? Надо ли всю жизнь развиваться?

— Наша судьба зависит от наших мыслей. Если мы верим в светлое будущее и прикладываем усилия, чтобы достичь цели и мечты, то именно так и будет. А если ничего не делать и просто уповать на судьбу, тогда, конечно, ничего не получится. В сторону своих целей и мечтаний надо хоть как-то двигаться, хоть ползком. А говорить: ах, судьба такая – это для лентяев. Мы сами творим свою судьбу. Я считаю, что человеку нужно развиваться всю жизнь. Как только человек перестает развиваться, то и жизнь останавливается.

Записала Лейла Аралбаева.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *