с чего начать обучение испанскому
Как быстро выучить испанский самостоятельно: топ важных моментов
Испанский язык является одним из самых популярных в мире после английского. Он очень красивый и мелодичный, что делает его изучение интересным даже для новичка.
1 Как себя мотивировать
В первую очередь, перед началом обучения нужно четко определить свою мотивацию. Если вы хотите выучить язык просто для расширения кругозора, то можно выбрать более лайтовую программу. Если навык нужен для переезда в испаноговорящую страну, то заниматься придется в более жестком режиме.
Однако одного намерения переехать в Испанию или Мексику может быть недостаточно. Нужно правильно настроить себя на изучение, а сделать это можно, окружив себя культурой другой страны.
Можно полностью окружить себя испанским языком, смотреть телевидение, развешать по дому карточки со словами, на холодильнике фотографии с испанскими видами. Изучите историю языка, страны и посмотрите сериалы, чтобы полностью погрузиться в атмосферу. И только с правильным настроем можно бросаться в дебри изучения Español!
2 Самостоятельное изучение. Как учить? С кем учить? Что учить?
Для того, чтобы сделать процесс обучения более успешным, можно воспользоваться полезными советами. Они помогут изучить испанский язык проще и быстрее!
Регулярные занятия
От постоянных занятий не придется перегружать мозг терминами, правилами и исключениями. Вы постепенно будете привыкать к новому языку и каждый день осваивать информацию, не тратя время на повторение. Если заниматься раз в неделю, большая часть времени уйдет на то, чтобы освежить в памяти уже пройденную информацию.
Движение от простого к сложному
Не обязательно сразу говорить на испанском и знать назубок все времена глаголов. Процесс обучения лучше выстроить шаг за шагом, чтобы не нагружать мозг лишней информацией и сложными конструкциями. Лучше всего выбрать учебник по испанскому, который вам больше придется по душе.
С помощью учебника или самоучителя можно получить уже готовую программу обучения. Урок за уроком методический материал познакомит вас с премудростями испанского. Также процесс изучения можно дополнить аудио и видео материалами, что сделает его быстрее.
Учите новые слова со словарем
Не запоминайте слова отдельно
Грамматика важна
Как бы не казалось, что грамматика неважна для простого общения, без нее не обойтись. Лучше всего сразу уделять внимание грамматическим правилам и построению предложений. Конечно, в речи вы можете что-то выразить жестами или сносно объяснить, коверкая слова. Но для правильного изучения языка пропускать такой важный раздел просто невозможно.
Не стоит бояться сделать грамматическую ошибку в предложении, ведь все ошибаются. Однако методическая база постепенно будет закрепляться в голове, и придет понимание языка.
Применяйте разные методики
Все люди разные, поэтому то, что подходит одному, может не подойти другому. Выбирайте методический материал, подходящий именно для вас. Не понравился один учебник? Возьмите другой! Не подошел один онлайн-курс в интернете? Попробуйте силы в другом.
Лучше всего объединить сразу несколько методик, например, заниматься по учебнику и смотреть сериалы на испанском. Выбирайте тот способ, что будет подходить именно вам, и тогда обучение пройдет быстрее и эффективнее.
Окружите себя испанским
Постоянная практика
Нужно читать книги, сначала выбирая адаптированные издания, а затем простые. Также можно зарегистрироваться на испанском форуме и общаться там с интересными людьми.
Или погрузиться в языковую среду и культуру страны с помощью просмотра сериалов и фильмов сначала с субтитрами, а затем и в оригинальном переводе. Таким образом, шаг за шагом испанский войдет в вашу жизнь и станет ее частью.
Не забывайте регулярно пользоваться приложениями и сайтами для изучения испанского. Они выручат, когда времени на урок совсем мало, а практика нужна.
Повторяйте пройденное
Например, при изучении десяти новых слов можно составить с ними небольшой текст или устный рассказ. Можно к каждому слову придумать по три производных. Главное, не ленитесь повторять материал и не торопитесь приступать к новому, пока хорошенько не закрепилась старая информация.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Как выучить испанский и с чего начать изучение языка
Выучить испанский язык достаточно нетрудно, особенно если вы знаете английский. Это обусловлено влиянием латыни на эти языки. Существует такая закономерность, что 30-40% слов английского языка имеют общий корень с испанскими, именно по этой причине многие полиглоты рекомендуют изучать испанский язык сразу после английского. Но даже если вы не знаете английского, но очень хотите выучить испанский и свободно разговаривать на нем, то вы это обязательно сделаете и в достаточно короткие сроки. Ниже будет представлены некоторые рекомендации по изучению испанского языка, используя которые вы сможете быстро выучить испанский язык.
Начнем с простого: алфавит-произношение-счет
Начать изучение испанского языка лучше с алфавита. Алфавит испанского языка почти полностью повторяет английский, с точки зрения написания букв, но произношение достаточно сильно отличается. Потому письменно – выучить испанский язык не так трудно и если вы хоть когда-нибудь видели в глаза английский алфавит, то выучить испанский будет проще простого.
Но как уже говорилось выше, основное отличие испанского алфавита – это произношение, потому рекомендовано сразу учить правильное озвучивание испанских букв. Это будет основой для построения грамотной речи. Начните с букв, научите себя произносить каждую букву максимально близко к эталонному произношению дикторов телевидения, когда освоитесь с этим занятием, переходите к произношению слов, а еще позже – фраз. Если вы приложите достаточно усилий на первом и втором этапе, то изучение произношения фраз испанского языка пройдет быстро и очень результативно.
Изучение слов испанского языка
Качественно выучить испанский и разговаривать на нем невозможно без знания большего количества слов испанского языка. Простой и верный способ пополнить свой словарный запас – это изучить бытовую лексику. Это весьма просто: задавайте себе вопрос: «Как это называется на испанском?» и сразу переводите это слово. Благодаря этому способу вы очень быстро расширите свой словарный запас и будете достаточно неплохо ориентироваться в темах «Кухня» и «Дом».
Кроме того, учитывая тот факт, что от 30-ти до 40-ка процентов слов испанского и английского языков имеют общие корни, это говорит о том, что даже самые минимальные знания английского привнесут в ваше изучение испанского языка не мало новых слов.
Также, не стоит забывать и о базовых фразах испанского языка, что имеют уже готовые правильные конструкции, которые можно сразу применять в своей речи. Знание базовых языковых конструкций + словарный запас на 3-5 тысяч слов помогут вам в решении почти любых простых бытовых проблем. Учить фразы лучше сразу и не разграничивать их от изучения слов, лучше даже их объединять в тематические группы.
То, что действительно важно знать, изучая грамматику
Правила спряжения правильных и глаголов
Что такое спряжение? Это когда глагол принимает форму, указывающую на род существительного (о ком и когда идет речь). В испанском языке существует таблица спряжения глаголов, начать изучение которой, лучше с правильных глаголов настоящего времени.
После того, как вы освоили склонение глаголов испанского языка в настоящем времени, самое время переходить к склонению глаголов в прошлом, будущем, условному залогу и перфекту. Принцип тот-же: берем основу глагола инфинитивной формы и добавляем к ней окончания, в зависимости от местоимения.
Правила спряжения часто употребляемых не правильных глаголов
После того как вы изучили модель спряжения правильных глаголов, самое время переходить к спряжению не правильных. Данные глаголы называются не правильными, потому что схема их склонения отличается правильных. Объяснить причину отличий склонения не правильных глаголов испанского языка достаточно трудно по той причине, что они связаны с формированием и зарождением языка.
Просто заучите формы склонения не правильных глаголов. Вот пример самых употребляемых не правильных глаголов: ser (быть), tener (иметь/делать), ir (идти).
Причуды категории рода
Испанский язык, как и многие другие использует категорию рода. В испанском существует всего два рода существительных: мужской и женский и определить их на слух или по записи без должной сноровки – достаточно сложно. Что бы избежать путаницы в словах, нужно не только учить испанские слова, но и то, к какому роду они принадлежат.
Но есть и некие лайфхаки в определении рода слова в испанском языке, вот некоторые из них:
· Прилагательное, которое описывает существительное – принимает род существительного и меняет форму слова
Особенности употребления артиклей
При изучении испанского языка вы столкнетесь с 8-ю артиклями, 4 из которых будут определенными, а 4 – нет. Применяются они в зависимости от рода и числа существительного. Правила их применения хоть и просты, но в голове укладываются не сразу, потому уделите этому должное внимание и проявите усердие в изучении испанских артиклей.
Советы по погружению в языковую среду
Изучать теорию это хорошо и полезно, но выучить испанский мы себе представляем иначе: как свободный разговор на интересующие нас темы с носителями языка без дискомфорта и пробелов в знаниях. Как этого достичь? Только практикой. Ниже будут приведены советы как получить опыт общения на испанском языке с минимальными затратами.
Найдите друга по переписке
Хорошим методом быстро выучить испанский язык и подтянуть правила написания является завести друга по переписке. И желательно чтобы этот человек жил в интересующей вас стране, так вы сможете не только получить информацию о культуре из первых уст, но и наработать отличный запас разговорных выражений, которыми будете пользоваться чаще всего при общении с живыми людьми.
Сделать это вообще не трудно. Для этого заходим в Facebook и выполняем поиск по людям, живущим в Испании (или любой другой испаноговорящей стране). Я бы рекомендовал вам общаться с людьми вашего возраста, так вы найдете больше общих тем для разговора. После того как нужная кандидатура подобрана вам нужно объяснить человеку кто вы и зачем в друзья стучитесь, если он или она будет не против вам помочь в изучении испанского языка, то считайте дело сделано. Главное писать регулярно, но не навязчиво.
Также можете сделать взаимовыгодное предложение: помочь в изучении русского (или английского) взамен на такую же помощь со стороны испаноговорящего компаньона. В большинстве случаев именно такое предложение сработает, но если нет, то не отчаивайтесь и продолжайте поиски. Людей много, так что собеседника вы себе точно найдете.
Заходите в испаноговорящие видео-чаты
Живой разговор – лучший учитель. Выучить испанский общаясь с людьми можно очень быстро, но что если на курсы совсем нету времени, а поехать в испаноговорящую страну денег нет? Тогда самое время заходить на испаноговорящие видео-чаты.
Вне всяких сомнений, для этих целей можно использовать привычный нам всем Skype и найти там друзей из интересующей страны, но есть сервисы и более занимательные, где вы тоже найдете собеседников. Некоторые из них соединяют вас рандомно, и вы до конца не знаете с кем сейчас будете разговаривать. Это очень полезно с точки зрения изучения испанского языка, так как вы сможете общаться с разными людьми на разные темы и как следствие, иметь широкий словарный запас.
Смотрите видео и фильмы на испанском
Как превратить отдых в полезное занятие? Если вы любите смотреть фильмы, то посмотреть фильм на испанском языке – ваш вариант. Вы не только отдохнете, но выучите с десяток испанских слов и выражений.
Запишитесь на курсы по изучению испанского языка
Если ваши возможности позволяют, то получить отличную практику испанского языка можно на групповых занятиях. Посещение курсов привнесет в ваше изучение больше системности, что поможет выучить испанский язык с большим процентом КПД (коэффициентом полезного действия). Но кроме того, на курсах вы сможете практиковать язык в присутствии профессионала с живыми людьми, что просто незаменимо для того, кто страстно желает выучить испанский язык.
Хоть курсы по изучению языка кажутся более дорогостоящими, но поездка в испаноговорящую страну будет в разы дороже, так как вам нужно будет приблизительно два месяца чтобы освоиться и начать брать максимум от практики испанского языка. Потому если есть возможность – запишитесь на лучшие курсы по изучению испанского языка в вашем городе.
Итог: как выучить испанский язык и получить от этого удовольствие?
Подводя черту всему вышенаписанному, хотел бы сказать, что выучить испанский – отличная идея, которая открывает вам двери во многие страны и широкие возможности для общения. Бесспорно, язык имеет свои «причуды», но они все преодолеваемы и посильны каждому из нас. Потому если вы решили изучать испанский язык, то помимо систематичного и усердного труда, подумайте еще и над тем, как сделать время, потраченное на изучение испанского максимально приятным для вас.
Попробуйте пересмотреть любимые фильмы на испанском или же начните слушать музыку интересующей вас испаноговорящей страны. Чем бы вы не занимались, и чтобы не придумали, главное, чтобы оно вызывало у вас позитивные эмоции, которые потом будут ассоциироваться с языком. Таким образом вы обезопасите себя от «выгорания интереса» к языку и сможете развиваться в изучении испанского еще продолжительное время.
Потому учите испанский и получайте от этого удовольствие. Всего наилучшего!
Личный опыт изучения испанского: так ли прост язык, как о нем пишут?
Продолжаем серию рассказов «испанского цикла». В новом материале Selectel говорим об изучении испанского языка, разбираемся в особенностях и развеиваем некоторые убеждения относительно его легкости.
Аtención: Мнение, описанное в статье, — субъективно, это личный взгляд. У каждого человека разные способности к изучению языков, как и к любой другой деятельности.
До переезда в Испанию у меня был скудный опыт в изучении иностранных языков. Относительного успеха я добилась только в изучении английского делового языка в университете. И даже его благополучно забыла в течение пары лет за ненадобностью. В 29 лет судьба закинула меня в Испанию, где я начала изучить совершенно новый для меня язык.
Все, что я читала в интернете на форумах живущих в Испании за полгода до переезда:
Как оказалось, многие утверждения вовсе не соответствуют реальному положению вещей. Расскажу подробнее обо всем этом.
Так как к переезду мы готовились заранее, я решила освоить азы испанского, в чем мне помогли видео на YouTube от «Полиглота». Я их быстро просмотрела: запомнила не более 10 слов и принципы склонения простых глаголов в настоящем времени. Незнание меня не беспокоило, ведь меня ждали в Испании языковые курсы для таких же, как и я.
Когда начинаешь учить испанский язык, кажется, что все не так уж и плохо, даже для тех, у кого с гуманитарными науками проблемы. Уже через две недели после начала обучения я могла худо-бедно объясниться с преподавателем по бытовым и учебным вопросам. Но через два месяца стало понятно, что радовалась рано.
В испанском языке выделяют от 14 до 18 времен, семь из которых — сложные составные. Спрягается все это богатство в 4 наклонениях: повелительном, сослагательном, условном и изъявительном.
Если сравнить с русским языком, то в великом и могучем исследователи выделяют от 10 до 16 времен. Но чаще всего используются три основные формы: будущее, прошедшее и настоящее время. В испанском языке активно используются все времена за исключением двух, которые можно увидеть только в официальных документах — Futuro Simple de Subjuntivo и Futuro Perfecto de Subjuntivo.
Тем, кто изучает испанский, достается на освоение минимум 12 времен, о существовании большинства из которых я даже не догадывалась. Можно ли не мучить себя и разговаривать, используя три простых времени? Да, и вас скорее всего поймут. Но поймете ли вы, что вам ответят, — другой вопрос. Однозначно, использовать только простые времена в разговорном испанском недостаточно. Если человек хочет влиться в испанское общество, найти работу или планирует учиться.
В моем плане перед переездом стояли два основных пункта: в течение полугода учиться языку и сразу после курсов начать учебу в университете, параллельно подтягивая испанский. Уже через два месяца после переезда я поняла, что мой план разлетелся в прах. Без потрясающих задатков схватывать иностранные слова на лету и запоминать их с первого раза, нет шансов научиться сносно говорить по-испански за полгода. Поэтому, похоронив свои надежды, я записалась на дополнительный семимесячный курс и параллельно наняла репетитора на 2-3 часа в неделю.
В первые полгода на учебу у меня уходило ежедневно от 5 до 7 часов с домашними заданиями. После того, как я записалась на новый курс и начала дополнительно заниматься с преподавателем, на испанский начало уходить до 10 часов каждый день. Это было полное погружение и сумасшедший ритм учебы. Несмотря на все мои усилия, я потратила полгода, чтобы начать разговаривать с людьми на улице.
И в этот момент наша группа перешла к изучению сослагательного наклонения. С первого же урока стало ясно, что мы должны забыть все, что учили до этого, и начать учить заново с учетом subjuntivo. В русском языке также существует сослагательное наклонение, но в очень простой форме — например, «я бы пошел с тобой в кино, но буду занят». Вот это «бы» и формирует некоторую модальность глагола, то есть указывает на эмоции и желания говорящего.
Испанцы очень эмоциональный народ, у них сослагательное наклонение присутствует в любом разговоре и почти всех временах. Понять принцип и логику правил его употребления русскоязычному человеку достаточно сложно. Например, моей подруге из Италии даже не пришлось ничего учить, потому что в итальянском языке похожий подход. А я до сих пор ломаю голову, прежде чем сказать что-то в сослагательном наклонении.
И чтобы закрыть тему с испанскими глаголами, скажу только, что они склоняются по лицам и числам, как в русском языке. Например, простой глагол «comer» (с испанского «есть») будет спрягаться следующим образом во всех временах:
Выглядит устрашающе, но это простой глагол, с которым обычно проблем нет. Правила спряжения редко вызывают затруднения, если только дело не касается неправильных глаголов. Но их немного, и часто они изменяются по определенным принципам, которые легко запомнить.
Если говорить об испанском синтаксисе и фонетике, то здесь я выдохнула. Правил немного, и они осваиваются в процессе обучения сами собой. В большинстве случаев слова читаются так, как и пишутся, за исключением пары правил. Например, звук h не произносится, — эту букву в слове нужно просто пропускать (зачем тогда она нужна?). «LL» всегда читается не как двойная «л», а как «й». Как видно, такие исключения несложно запомнить.
Порядок слов в испанских предложениях простой, с ним тоже проблем не возникнет. В некоторых художественных книгах, особенно испанских авторов середины прошлого века, часто встречаются длинные предложения с огромным количеством прилагательных и наречий. Бывает, к концу предложения уже забываешь, что там было в начале.
Для меня испанский язык стал не таким уж и податливым, как может показаться на первый взгляд. Допускаю, что кто-то преодолеет языковой барьер раньше, но я не могла заставить себя разговаривать, зная, что делаю это неправильно.
Даже несмотря на то, что некоторые испанцы искренне помогали мне в обучении, это часто вызывало дополнительные затруднения. А все потому, что учить кастильский испанский желательно одновременно с диалектом, который распространен в провинции, где ты живешь.
Я нахожусь в Андалусии, где испанский принял особую форму. Я ее любя называю «деревенской». Представьте далекую русскую деревню, где люди говорят «ейный» и предпочитают разговаривать друг с другом очень громко, повышая тон в конце каждой фразы: «Людк, а Людк, ты поросятам дал?! ». Примерно таким образом говорят и здесь. Из-за этой особенности и манеры произношения слов жителями Андалусии долгое время не могла начать общаться на испанском.
Известная всем фраза «buenos días», или «доброе утро», произносится в Андалусии очень быстро и в урезанном варианте. В итоге получается что-то вроде «уэна!».
Сложно передать то уныние, когда после языковых курсов ты выходишь на улицу и не можешь разобрать почти ничего среди месива звуков и слов. И дело даже не в специфическом сленге, который есть в Андалусии и которого нет в словарях, а в манере произношения слов, глотании окончаний, сокращениях и очень высокой скорости, с которой предложения вылетают из уст окружающих. Например, известная всем фраза «buenos días», или «доброе утро», произносится в Андалусии очень быстро и в урезанном варианте. В итоге получается что-то вроде «уэна!». А общение с пожилыми людьми у меня до сих пор вызывает некоторое страдание. Похожая ситуация и с молодежью от 10 до 25 лет, у которых своя манера общения и огромный запас жаргонных слов.
В процессе адаптации оказалось, что манера общения и андалузский диалект отличается от города к городу и от деревни к деревне. Даже в соседнем пригороде, который находится в километре от того места, где я живу, жители говорят немного по-другому. Это серьезно усложняет задачу, и даже сейчас я не всегда понимаю, что мне говорят, если в ход пошел местный говор.
То же самое можно сказать и о манере письма большинства испанцев. К несчастью, я состою в нескольких родительских чатах, потому что мои дети учатся в местной школе. Примерно половина родителей пишет корректно, используя при переписке официальный испанский язык и иногда расставляя запятые для лучшего понимания. А некоторые сообщения часто заставляют отставить бокал вина в сторону и усиленно разбирать сокращения, неграмотно написанные слова, а также мысленно расставлять точки там, где они не помешают. Часто только после серьезного разбора сообщения становится ясно, что оно не несет никакой полезной информации ни для кого, кроме самого отправителя.
При всех сложностях, которые возникали и возникают у меня на этом пути, испанцы никогда не отказываются повторить фразу или начать говорить чуть медленнее для успеха коммуникации. Практически всегда это сопровождается вежливой улыбкой. Но, на мой взгляд, «радушие» испанцев несколько преувеличено благодаря многочисленным отзывам туристов. Но об этом — в другой раз.
Понравился материал? Подписывайтесь на блог Selectel, читайте полезные истории первыми.
Читать еще материалы «испанские цикла»:
есть два пути изучения языка, через логику и через среду
вы идете через логику (нормированная логика), самый затратный путь по моему мнению т.е. вам в логику загружается алгоритм и учат общаться через анализ, т.е. когда вы, что-то говорите должны смысл пропустить через логику (анализ) и анализ должен выдать цепочку слов и сообщить верно или не верно оно сформулировано. Не знаю почему такой подход считается верным, он верный для тех кто изучает язык как уравнение чисто для академического знания.
второй путь через обратную связь (не нормированная логика), так учатся дети, они не знаю всех этих академических прилагательных (глаголы, времена, склонения и т.п.) они сначала много смотрят и слушаю т.е. из окружающей среды поглощают данные и логику компоновки данных. Проще смотреть много фильмом с субтитрами там много событий с обратными связями так мозг быстрее построит не нормированную логику т.е. ключи и значения к ним и когда вы хотите что-то сказать вы не думаете о временах, вы образно представляете что хотите сказать, а мозг образы переведет в ключи и их значения на основании контекста
Самообучение детей занимает с десяток лет, тогда как обучение в языковом ВУЗе не больше двух. Метод обучения через погружение тоже используется, но не как основной, а как дополнительный для достижения лучшего результата.
Проблема контекста в том, что он сам тебе подсказывает о чём речь и тебе проще воспринимать не то, что ты услышал, а то, что ты увидел. Это ломается как только контекста нет. Посмотри напр. на ютубе Larry Lawton, который рассказывает о своей жизни. В его роликах нет контекста и такие ролики как у него как раз позволяют оценить насколько хорошо ты реально понимаешь английский язык.
Это уже обсуждалось и не раз. «Освоить» на каком уровне? На уровне сходить в магазин за хлебом? Ниже ссылка на недавнюю беседу, в конце привожу конкретные примеры «освоивших». И такие же как ты мне отвечают «туризм для меня это свободное посещение всех мест за границей, а не только там где языково-жестовые сигналы принимают», а потом выясняется что банальную фразу «моя машина застряла в сугробе и мне нужна совковая лопата чтобы её откопать» он не в состоянии ни произнести, ни понять если её произнесёт кто-то другой. Зато понтов то было.
Давай, расскажи мне историю успеха очередного «dead inside», когда человек живёт в какой-нибудь ж**пе мира, посещает максимум ближайший магазин где всегда покупает один и тот же набор товаров, и считает что он «выучил язык» и «интегрировался».
Для быстрой установки нейронных связей в мозгу должно быть погружение, а не формальная логическая зубрежка правил. На этом построены все скоростные методики, дефакто это попытка воссоздать опыт детского научения языку но уже для взрослых людей.
Очень интересно, спасибо! Давно хочу начать учить испанский. и всегда думала, что он легкий. Увы, вы развеяли мои надежды(( Неожиданно!
Любой язык сложный иначе бы его не преподавали в университетах несколько лет, если любой бездарь может скачав пару торентов его освоить за 3 месяца попукивая в диван.
А теперь внимание правда жизни )
В декабре приехал в Латинскую Америку, живу здесь до сих пор (Перу, Колумбия, Чили).
ВСЕ. Остальные времена вам долго и мучительно будет вдалбливать препод ведь ему нужно чтобы вы отходили 5 лет ) Если мы говорим о реальной жизни, а не о чтении Сервантеса, то это выброшенное время и деньги.
Долгий пост получился и не по тематике vc, но просто не люблю когда пользуясь незнанием людей их вводят в заблуждение.