иншаллах и машаллах разница в чем разница
Иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях
Пожалуй, в каждом языке есть свои устойчивые выражения, и, конечно же, самый богатый словарным запасом арабский язык не исключение. В арабском языке есть фразеологизмы, пользующиеся широкой популярностью в виду того, что имеют религиозную основу. Речь идёт о таких устойчивых выражениях, как: иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях. Их устное использование не вызывает никаких вопросов в отличие от их отображения на письме. Причиной этому является то, что в русском языке нет тех букв и звуков, что есть в арабском. И поэтому, прежде всего, нужно понимать, что не все арабские слова можно правильно написать и прочитать русским языком.
Машаллах. Это словосочетание тоже состоит из трёх слов: ( ما شاء الله ). Поэтому более верными будут следующие варианты: «машаа-л-Лаh» и «машаа Аллаh» или с небольшим искажением «машаа-л-Лах» и «машаа Аллах». Значение у этого фразеологизма следующее «[как же прекрасно] то, что пожелал Аллах».
Аль-хамдулиллях. Это словосочетание состоит из двух слов: الحمد لله, которое переводится как «вся хвала Аллаху». В слове الحمد («вся хвала»), есть буква «ха» ( ح ), которой нет ни в русском, ни в английском языках. Поэтому здесь без искажения, как минимум, при писании вообще не обойтись. Близким к правильному будет – «аль-хамду ли-л-Ляh» или с небольшим искажением «аль-хамду ли-л-Лях».
Хочется ещё раз отметить, что написание этих слов (буквами русского алфавита) – вопрос не принципиальный. Писать не так, как здесь предложено, не будет ни грехом, ни даже не нежелательным действием. Самое главное, чтобы при писании или произнесении не было пренебрежения.
Самые интересные статьи «ИсламДага» читайте на нашем канале в Telegram.
Значение часто повторяемых мусульманами слов СубханаЛлах, МашАллах, ИншАллах, Аллаху Акбар
Все, кто регулярно общаются с мусульманами, наверняка слышали от них такие фразы, как «ИншаАллах», «Астагфируллах», «МашАллах», «Аллаху Акбар», «СубханАллах» и некоторые другие. Так обычно набирают в интернете, но более правильным их написанием будет таким: Ин ща Аллах, АстагфируЛлах, Ма ща Аллах.
Но что значат эти фразы и в каких случаях их применяют? Необходимо, чтобы эти выражения несли конкретные цели, а не использовались лишь для связки слов и предложений. Наличие в речи фраз МашАллах или ИншАллах могут спасти от сглаза, от происков шайтана проклятого и побиваемого камнями.
В Исламе слова играют особую роль. Сказанное слово может стать причиной как для поощрения со стороны Всевышнего, так и для сурового порицания, наказания. Для мусульманина контроль над языком – это часть праведной жизни. Язык отнимает много времени, сил, кроме того, он может стать причиной потери саваба (награды) от Аллаха, а может и ввергнуть человека в ад.
Давайте рассмотрим подробнее каждую фразу.
МашАллах: значение и перевод фразы «ма ша Аллах»
МашАллах (более правильным будет писать ма ща Аллах) в переводе на русский язык означает «Так пожелал Аллах!». С помощью этой фразы верующий выражает позитивное удивление чему-то и нежелание, чтобы этот предмет или явление подверглись сглазу.
Аллах Акбар: что означает фраза Аллаху Акбар
Аллаху Акбар – важнейшая фраза в Исламе. Переводится как «Аллах Превелик» или «Бог Велик» или «Аллах превыше всего». Эти слова используются в самых разных случаях, начиная от выражения радости и заканчивая просьбой Всевышнего о помощи.
ИншАллах: перевод и значение слов Ин ща Аллах
Фраза иншАллах (ин ща Аллах) в дословном переводе «как пожелал Аллах», но мусульмане часто произносят ее в значении «как пожелает Аллах». Выражение означает, что Аллах все изначально предопределил. Слова используются для обозначения желания совершить какое-то действие. Кроме того, ИншАллах – это своего рода обещание, которое верующий дает Всевышнему. Если человек произнес эту фразу, это значит, что он приложит максимум сил для претворения в жизнь своего намерения.
АстагфируЛлах: перевод и значение
АстагфируЛлах переводится как «ниспрашиваю прощения у Аллаха». Фразу применяют в сложных и драматичных ситуациях. Например, увидев аварию, мусульманин скажет: «АстагфируЛлах». Также фраза имеет вторую трактовку, аналогичную выражению «Боже упаси!». Произносящий обращается к Всевышнему с просьбой о защите от напасти. Выражение можно применять в качестве зикра.
При сильном удивлении мусульманин говорит фразу СубханАллах, означающую в переводе «Преславен Аллах» или «Причист Аллах».
Произнеся имя Всевышнего, мусульманин добавляет «Субханаху уа Тааля». Перевод этой фразы следующий: «Аллах Преславен и Возвышен».
БаракаЛлаху фикум: как переводится и значение слов
Достаточно сложное выражение «БаракаЛлаху фикум» чаще всего применяют люди, хорошо владеющие арабским языком. Эту фразу можно использовать для связки слов с опорой на хадис о необходимости говорить людям добрые слова. Перевод выражения: «Пусть Аллах даст тебе Баракат». Важный момент: артикуляция слова «фикум» зависит от того, сколько людей находится перед человеком, произносящим фразу.
Так, «БаракаЛлаху фикум» означает «Пусть Аллах даст вам (всем, множественное число) баракат». Если перед говорящим один мужчина, произносится слово «фика», если одна женщина – «фики».
Данные формы являются самыми распространенными, но используется и двойственное число.
Аллах яхдик: что значит и как переводится
Фраза «Аллах яхдик» может быть переведена с арабского на русский как: «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Это выражение используют, чтобы указать человеку на то, что он заблуждается. Произнося эту фразу, человек не соглашается с чем-то запретным или опасным для веры. Важно, чтобы при артикуляции фразы мусульманин придерживался арабской грамматики.
Аузубиллях: как переводится и что значит
Если человек боится чего-то и не желает, чтобы это наступило, он произносит: «АузубиЛлях» (Прибегаю к защите Аллаха).
Эти фразы – наиболее ходовые в мусульманском мире, но существуют десятки и сотни других, которые чаще всего так или иначе базируются на основных выражениях.
Смотрите видео: польза произношения слов СубханАллах, АльхамдулиЛлях и Аллаху Акбар
Этим словам своих сподвижников обучил сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего), когда они спросили его, как им обрести совершенство в религии.
Будьте добры, пожалуйста не забудьте поделиться на своей странице с хорошим намерением ин ща Аллах.
Иншаллах и машаллах
Два слова в арабском языке, одно из которых сопровождает высказывание верующего о его планах или событиях, которые должны произойти в будущем, а второе — о благоприятных событиях, которые произошли
Иншаллах
Иншаллах— ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, используемое в арабских и других мусульманских странах, как знак смирения мусульманина перед волей Аллаха. Сопровождает высказывание верующего о его планах или событиях, которые должны произойти в будущем. В арабоязычных странах используется представителями всех конфессий.
В современном арабском языке фактически выступает в качестве маркёра будущего времени. Примерно эквивалентно русскому «если будем живы» или «если Бог даст». Также может указывать на желание того, чтобы что-либо произошло или надежды на благословение от Бога в каком-либо предприятии в будущем. В современном исламском мире употребляется повсеместно в разговорной речи.
Иногда произносится как вежливый отказ, в ответ на вопрос или просьбу, которую трудно или невозможно выполнить. В арабских странах считается невежливым отказывать прямо, говоря «Нет». В таких случаях Иншаллах примерно может означать, «То, о чём вы меня просите, к сожалению, неосуществимо, если только не вмешается Бог».
Выражение восходит к Корану, где в суре Аль-Кахф 23, 24 написано:
«И никогда не говори: „Я сделаю это завтра“, (а говори:) „Если только этого не пожелает Аллах!“».
Исламский богослов Ибн Аббас (619—686) сказал, что произнесение Иншаллах является обязательным для мусульманина в том случае, когда речь идёт о совершении каких-либо дел в будущем. Если, по небрежности, фраза Иншаллах не была произнесена вовремя, то её можно произнести и позже.
Машаллах
Машаллах — арабское ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, часто используемое в арабских и других мусульманских странах, как знак изумления, радости, хвалы и благодарности Богу и смиренного признания того, что всё происходит по воле Аллаха.
Надпись «машалла» над входом османской мечети «Фатхия» в Афинах, греция Giovanni Dall’Orto, CC BY-SA 3.0
Выражение, вероятно, восходит к Корану, где в суре Аль-Кахф, 39 сказано:
Почему, войдя в сад, ты не сказал: „Так пожелал Аллах! Нет мощи, кроме как от Аллаха!“ 18:39 (Османов)
Применение
Обычно произносится сразу после получения добрых новостей.
Также используется как фраза-оберег перед сглазом при произнесении позитивных утверждений, похвалы, одобрения, восхищения чем или кем-либо (например, после комментариев по поводу здорового вида новорождённого).
Амулет со словом машаллах M.casanova, CC BY-SA 3.0
Считается, что через такое ритуальное обесценивание достоинств можно избежать зависти и дурного глаза.
В русской культуре примерно соответствует фразе «Слава Богу!» или похвале типа «Молодец!», а также ритуалу стучания по дереву или символического плевания через плечо.
Слово Иншаллах как зеркало души турецкого народа!
Вместо эпиграфа: Примешь синюю таблетку — и сказке конец. Ты проснешься в своей постели и поверишь, что это был сон. Примешь красную таблетку — войдешь в страну чудес. Я покажу тебе, глубока ли кроличья нора. (С) Матрица
Дорогие читатели и читательницы моего блога! Селям вам и простое турецкое мерхаба!
Так что, имеет смысл потратить немного времени и разобраться как в значении, так и в правилах правильного и своевременного употребления Иншаллах и иже с ним.
Небольшой тест на «восточность-западность»
Посмотрите на картинку внизу и вслух прочитайте надпись на табличке в руке бородатого мужчины.
Что у вас получилось с первого взгляда и раза?
Как пишется по-русски слово Иншаллах?
Так что, если хотите подчеркнуть свою религиозность, тогда пишите недрогнувшей рукой ИншАллах. Это ваши личные отношения с «верховным главнокомандующим» 🙂
Перевод на русский и значение слова Иншаллах
Англосаксы в своих словарях нередко переводят слово Иншаллах, как «hopefully». Ну, типа «надеюсь». Слегка посмеявшись, укажем им на их очевидное недопонимание ситуации.
Заметим, что слово Иншаллах настолько уже проникло в турецкий язык, что в Турции его произносят совсем даже не религиозные люди. Может и атеист брякнуть на «автопилоте».
Прежде чем закрыть этот пункт нашей программы, проявим всё же справедливость и скажем, что есть англосаксы, которые демонстрируют некоторое понимание «восточного вопроса».
Вон тот же Стинг, к примеру, все грамотно про Иншаллах спел в своей одноимённой песне.
Впрочем, у них в Великобритании такой «Лондонистан» творится, что сам Бог велел начать разбираться в восточной философии и основах суфизма.
Как правило употребить слово Иншаллах?
Тут главное, как говорится, нАчать.
Вас призывно тянут к себе турецкие торговцы, чуть не отрывая рукав, в Стамбуле или Анталье?
«Заходи, молодой, красивый, дерзкий! Будет тебе такой шиш-кебаб (нужное подставить),что внукам рассказывать будешь!»
Не надо бычиться и отмахиваться. Просто остановитесь на мгновение, обратите две руки ладонями кверху (глаза закатите туда же) и многозначительно произнесите «Иншаллах!». Типа зайду на днях, если Всевышний позволит.
Как вы могли догадаться, слово «Иншаллах» имеет несколько смысловых оттенков.
От того, что я в лепёшку расшибусь, чтобы выполнить задуманное, но на всё, в итоге, воля Его.
До того, что я буду долго-долго сидеть, прям как старики из фильма «Белое солнце пустыни», и если будет Воля Его, то он уж сподобится и найдёт способ меня водрузить на правильный путь. Сопротивляться не буду.
Очень удобен тот факт, что ты, прям как настоящий турок, не обламываешь собеседника, а просто призываешь в вашу дискуссию высшую силу. Отдаешь ваши с собеседником отношения в Его надежные руки. Какие ещё тут могут быть препирательства? Там наверху разберутся 🙂
Родственники слова Иншаллах
Оказывается, не надо заново феску заново изобретать, красная шапочка пошита и кисточка к ней уже приделана. Вот как этот «головной убор выглядит».
Секрет успеха по-турецки.
. именно так называется эта совершенно замечательная картинка, которую вот лично я распечатаю, вставлю в рамку и повешу где-нибудь на видном месте для регулярных штудий.
На прощание ещё раз поздравляю всех своих читателей с наступающим Новым 2018 годом и желаю всем побольше поводов, преисполняясь гордости, произносить сакраментальное «Машаллах».
До новых встреч на страницах блога! Большое спасибо, что читаете 🙂
Что такое «иншала»
Содержание статьи
Слово иншалла в повседневной речи – это маркер будущего времени, оно указывает на планы человека. В русском языке похожие фразы звучат так: «если доживем» или «если Бог даст».
В их священной книге Коран написано: «Не говори «я сделаю это завтра», а говори «если того пожелает Аллах». Поэтому мусульмане считают обязательным произносить «иншалла» каждый раз, когда речь идет о делах в будущем. А если же человек забыл сказать эту фразу, ее можно повторить потом.
Иншалла указывает и на надежды человека, на его желания, чтобы в будущем что-то произошло. В современном исламском мире слово «Инша’Аллах» произносят часто в разговорной речи.
История «иншаллах»
Когда пророк Магомет только начинал проповедовать ислам, мекканские племена встретили его с большой враждебностью. Они не хотели ничего знать о таухиде, и называли пророка сумасшедшим, лжецом или чародеем. Они пытались всячески мешать его проповедям.
А потом пришел день, когда курайшиты решили проверить Магомета. Они отправили гонцов в Аравию, к иудейским племенам, чтобы получить совет. Все мекканцы были язычники, но доверяли иудеям, поскольку это был народ сведущий в Писаниях, народ Книги. И раввины ответили на просьбу о помощи: предложили задать Магомету три вопроса. Истинным пророком он мог считаться, если бы ответил на 2 из них, однако если бы нашел ответ на все, был бы лжецом.
Курайшиты обрадовались. Они решили, что смогут поставить Магомета в тупик, ведь он не был иудеем, не знал Писаний, откуда же ему понять, как ответить на вопросы? К тому же, Магомет был неграмотен. А вопросы были такими:
Услышав эти вопросы, Магомет пообещал ответить на следующий день, но «иншалла» не добавил. Пророк ждал откровения 14 дней, но его все не было. А враждебность мекканцев росла: они злорадствовали, называли Магомета лжецом, который нарушил данное слово.
Однако на 15-ый день Магомету была явлена сура Корана, которую всем мусульманам теперь рекомендуют читать по пятницам. Эта сура отвечала только на два вопроса, третий же оставался безответным, и в самом начале ее было ясное указание о том, что нельзя давать обещание, не прибавляя к нему «иншалла».
Таким образом слово и вошло в мусульманскую речь.
Религиозное значение
В религиозной трактовке, когда человек произносит «Инша’Аллах», он вверяет себя, свое будущее и свои дела воле Аллаха. Мусульмане считают, что ничто в их жизни не происходит случайно: все выбрано Аллахом, играет важную роль или несет урок. И если же Бог хочет чему-то научить человека, указать на что-то или подать знак, то использует волю, действия и желания самого человека.
Иншалла, таким образом, указывает: что бы ни планировали люди, и чего бы они ни хотели – все зависит только от Аллаха. Именно по этой причине, говоря о планах и желаниях, так важно упоминать его и утверждать, что все находится в его руках.
Кроме того, размышляя над сурой, мусульманские богословы пришли к выводу, что в слове «Инша’Аллах» содержится 3 указания к мудрым действиям:
Правильное написание
Слово «иншалла» нужно писать правильно даже на другом, русском или английском, языке. Чаще всего, пишут так: «иншалла», «иншааллах», и для человека, знающего арабский язык, это будет выглядеть неправильно. Указанные варианты написания в буквальном переводе звучит как «создать Аллаха».
А для того, чтобы значение слова передавалось точно, все его части нужно писать раздельно: «ин ша Аллах». В этом случае перевод будет «как пожелает Аллах».
«Машалла» и «Аллах Акбар»
Машалла – это тоже религиозное восклицание мусульман, очень близкое по значению к «иншалла». Его используют, когда хотят выразить:
Но в отличие от «Инша’Аллах» машалла применяют по отношению к событиям, которые уже случились. Обычно это говорят, когда получают хорошие новости, и когда дела разрешаются так, как планировалось. А в русском языке аналогичные фразы звучат так: «Слава Богу!» или «Молодец!».
Мусульмане считают, что слово «машалла» может уберечь от дурного глаза, поэтому используют его также, как русские – стук по дереву или символический плевок через плечо.
Фраза «Аллах Акбар» тоже близка по смыслу «иншалла» и «машалла», потому что ее используют, чтобы выразить хвалу Аллаху и радость. Дословно же фраза переводится как «Наибольший Аллах», применяют ее на религиозных праздниках, политических выступлениях и т.д.