что на руси называли потиральцем

Кто такие золотари, и Почему об этой важнейшей профессии забыли в XXI веке

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

На самом деле золотарями в старину действительно называли и старателей на золотых приисках, и мастеров, наносивших на дерево позолоту, и даже ювелиров. Однако именно в значении «ассенизатор» это слово было известно наиболее широко.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Считается, что людей, очищавших выгребные ямы от нечистот, стали называть золотарями оттого, что за свою работу они брали очень высокую плату. При этом попытаться как-то сэкономить горожанам не удавалось. Человек отказывал из-за высокой цены одному золотарю, рассчитывая найти вариант подешевле, а в итоге оказывалось, что другие золотари берут еще больше.

Впрочем, это и неудивительно: выгребные ямы горожан им приходилось чистить вручную, собирая нечистоты ковшом. А там, где жители выливали экскременты из окон прямо на улицу, золотарь очищал и улицы. Кстати, заодно он убирал с дороги и конский навоз. Наполнив бочку нечистотами, золотарь отправлялся в путь: ему предстояло вывези все это подальше за черту города. А уж какие приходилось нюхать «ароматы».

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Между тем обозвать золотаря, посмеяться над ним либо обмануть с деньгами никто не решался. Все знали, что с представителями этой профессии лучше общаться учтиво: обидишь его – «случайно» обольет твой двор или тебя фекалиями из бочки. И это не просто страшилка: подобные факты были горожанам хорошо известны.

Есть и другие версии столь красивого названия этой профессии. По одной, например, испражнения на Руси то ли в шутку, то ли из чувства такта называли «ночным золотом». Кстати, «золотом» иногда называли и навоз, тем самым подчеркивая, насколько сильно зависит достаток русского человека от хорошего урожая. Ну а сами работы по удобрению почвы коровьим навозом или куриным помётом часто называли «золочением». Тут можно вспомнить и о том, что у суеверных людей считалось: увидеть во сне экскременты – к деньгам.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Профессия золотаря была важна не только для поддержания эстетической чистоты на улицах и во дворах. Благодаря этим людям удавалось сдерживать периодически возникавшие в городах эпидемии. Конечно, предотвратить распространение чумы или холеры благодаря одной лишь уборке улицы невозможно, но не будь золотарей, эпидемии были бы еще страшнее.

Увы, представители этой профессии всегда находились в группе риска – они были особенно подвержены заражению инфекционными заболеваниями и в их организм нередко попадали гельминты.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Профессия золотаря существовала примерно до конца позапрошлого века. С появлением и распространением канализации в том виде, который привычен современному человеку, необходимость в услугах золотарей отпала сама собой. Осталось лишь красивое слово.

Ну а чтобы лучше понять, как жилось людям на Руси, нужно обязательно узнать секреты русских колодцев

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Как ругались на Руси? 10 милых, но крепких слов, которые поставят на место любого выскочку

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

А вы бываете захухрей?

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

«Сказка о царе Салтане»/Союзмультфильм, 1984

Русский язык всегда был богат не только эпитетами и метафорами, но и яркими бранными словами, обидными прозвищами. И на Руси их было чуть ли не больше, чем мы употребляем сейчас. Мы собрали 10 самых запоминающихся и даже милых ругательств, которые использовали наши предки.

Захухря

Если человек выглядит неопрятно или не следит за своей внешностью, то можно смело применить к нему это слово. Именно так на Руси называли замарашек. А вот образованный от ругательства глагол «захухриться» значил «случайно выпачкаться». Если рассеянный коллега пролил кофе себе на рубашку, его внешний вид можно описать как «захухрянный».

«Бабушка называла меня захухря, а это совершенно несправедливо. Потому что захухрями в старинные времена называли РАССЕЯННЫХ нерях. А я РАССЕЯННАЯ аккуратистка», — отрывок из романа «Следующая станция».

Расщеколда

И нет, это не человек, которому поручено закрывать дверь на щеколду. На Руси так называли слишком болтливых женщин, которые надоедали окружающим своим трепом.

«Закрой рот, расщеколда старая, — оборвал ее Кощей», — из книги «Последний богатырь».

Труперда

Если впереди вас идёт неповоротливая полная женщина, то можно смело называть ее этим словом. Обычно у такой дамы крупные бёдра, а также чересчур ленивые движения.

«Старая ты труперда! — не выдержала однажды Буяниха. — То тебе не так, это не этак. Зачем тогда живешь и ходишь?», — отрывок из рассказа «Старуха Це-Це».

Мамошка

Это милое слово ассоциируется с «матерью» или «мамочкой», но не стоит так обращаться к близкому человеку. На Руси так называли любовниц, что были готовы на порочные отношения с женатыми мужчинами.

«Она все знает: у него в городе мамошка и двое детей — это семейство с левой стороны он обеспечил», — отрывок из поэмы «Василий Теркин».

Потатуй

Ругательство образовано от всем знакомого слова «потакать». Как вы уже поняли, речь идёт о человеке, который всегда готов пойти на уступки и получить от этого выгоду.

«После слов командира, Анохин потерял свой обычный грозный вид, ходил среди ребят, поправлял на них бескозырки, воротнички, Оглядев себя в зеркале, Васятка Петров улыбнулся и произнес непонятное, слово:

— Потатуй», — отрывок из романа «Доктор Флот».

Шаромыжник

Речь не о том, кто ходит где попало и страдает ерундой. На Руси этим словом называли настоящих воров, тех, что живут за чужой счёт. Это одно из заимствованных ругательств наших предков: в офенском языке (прародителе воровского жаргона) было наречие «шаром» означало «бесплатно» или «даром».

«Начал говорить, с видимым желанием уколоть меня, о том, как бывают шаромыжники, которые не платят за езду», — отрывок из повести Толстого «Юность».

Москолуд

Так нельзя назвать человека из Московской области, ведь ругательство образовано от слово «маска» и глагола «лудить», что вместе значит «притворяться». Оно характеризует шутника или проказника, что умело прячет себя настоящего за веселой улыбкой.

«Брось дурное, москолуд! Не надо притворяться, а коли и было, не завидуй, плохо тебе обернётся», — отрывок из книги «Мифогенная любовь каст».

Ерохвост

Конечно, речь идет о вымышленном хвосте, который распушает недоброжелатель во время спора. На Руси этим ругательством называли настоящих задир, кто не мог принять во внимание чужое мнение. Кстати, «еро» значило «озорной» и применялось к ловкому на язык человеку.

«Тоже мне, ерохвост выискался! Да мы таких как ты по сто штук на дню кверху», — отрывок из книги «Тайный дар».

Киселяй

Как вы могли подумать, это ругательство образовано от тягучего русского напитка, что многие не любили пить в детском саду. Так на Руси описывали вялого и дурного человека. Наши предки таких людей считали вязкими — в них можно погрязнуть, как в болоте.

«Я ж не твой киселяй Дмитрий, иже престол удержать не сумел», — отрывок из книги «Дотянуться до престола».

Насупоня

Это ласковое слово характеризует надутого и сердитого человека, что морщит свои брови или лоб. Слово также употреблялось по отношению к природе, ведь она тоже может хмуриться, сгущать свои краски.

«Недовольный Ивашка не двинулся, когда боярышня пробиралась мимо него с кормы на нос.

— Не ходи, Алена Акинфиевна! — вырвалось у него.

— Жди нас тут, насупоня! Как соберем полные коробья, так вернемся», — отрывок из книги «Русь на Мурмане».

Все эти серьезные и шутливые бранные слова наши предки придумывали путем наблюдения за людьми, некоторые появились благодаря бытовым ассоциациям. Многие из них так давно вышли из употребления, что будут непонятны современному человеку. Но есть невинные и забавные слова, значение которых мы понимаем интуитивно. Сможете заменить ими наши привычные «обзывательства»?

Источник

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцемlsvsx

Всё совершенно иначе!

Истина где-то посередине. Так давайте подгребать к ней не теряя достоинства.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Так называемое монголо-татарское нашествие на Русь до сих пор вызывает множество споров среди исследователей. Историки даже не пришли к единому мнению в вопросе: как называть многонациональную армию Чингисхана и его потомков. Кто это был – татары, монголы, тюркоязычные кочевники. Некоторые исследователи даже считают, что никакого ига никогда не существовало. В контексте этих споров интересно понять, как на Руси называли захватчиков.

Придоша языци незнаемы

Сам по себе термин «монголо-татарское иго» в отечественную историческую науку пришел с запада. Он впервые был употреблен в сочинении немецкого ученого Христиана Крузе «Атлас и таблицы для обозрения истории всех европейских земель и государств от первого их народонаселения до новейших времен», которое было опубликовано в 1817 году. Книгу перевели на русский язык и издали в Санкт-Петербурге в середине XIX века, с тех пор российские специалисты начали называть период отечественной истории с 1243 по 1480 годы временем монголо-татарского ига.

Древнерусские летописцы ничего подобного не знали, хотя тема нашествия на Русь иноплеменных войск нашла широкое отражение в исторических памятниках. Об этом написал известный историк Владимир Рудаков в своей книге «Монголо-татары глазами древнерусских книжников середины XIII-XV вв.» (Москва, 2009 год издания). Не удивительно, что в воинских повестях, житиях святых и религиозных поучениях, дошедших до нас в многочисленных списках, говорится о захвате и разорении русских городов вражескими войсками.

При этом поначалу летописцы даже не знали, как называть таинственных воинов, неожиданно напавших на их страну. Например, в «Повести о битве на Калке», известной нам по нескольким летописям, говорится: «. придоша языци незнаемы, их же добре никто не весть, кто суть и отколе изидоша, и что языкъ ихъ, и которого племени суть, и что вера ихъ. Богъ же единъ весть ихъ, кто суть и отколе изидоша».

Естественно, ведь легендарная битва на реке Калке, состоявшаяся в 1223 году, была первым реальным боевым столкновением русских воинов с доселе неизвестным врагом. Но уже вскоре летописцы определились, как называть противника.

В большинстве источников захватчики названы либо просто татарами, либо безбожными татарами, либо погаными татарами.

Доктор исторических наук Александр Майоров написал статью «Монголо-татары в Галицко-Волынской Руси», которая была опубликована в журнале «Русин» (No 4 за 2012 год). В своей работе автор проанализировал текст «Повести о нашествии Батыя». Этот исторический памятник, например, содержит такие слова: «. и вдасть Кыевъ в роуце Дмитрови обьдержати противоу иноплеменьныхъ языкъ безбожьныхъ татаровъ».

Повесть содержит упоминания и о походе войск Батыя в Венгрию. В Софийской первой летописи говорится о разгроме армии короля Белы IV и его брата Коломана: «. татарове же гнашася по них до Дуная рекы. И стояша по победе 3 лета, и воеваша до Володавы, и по озеромъ, и възвратишася в землю свою, многа зла створиша крестияномъ».

По мнению многих исследователей, этноним «татары» закрепился за захватчиками благодаря китайской исторической традиции. Летописцы Поднебесной так называли все кочевые народы, населявшие обширные степи к северу от Великой китайской стены.

Два доктора исторических наук Сергей Кляшторный и Турсун Султанов в совместной книге «Государства и народы Евразийских степей: от древности к Новому времени» (Санкт-Петербург, 2009 год издания) отметили, что сами великие завоеватели себя никогда татарами не называли. Более того, татары являлись давними врагами монголов: кереитов, киятов, меркитов и других народов, составлявших основу армии Чингисхана.

Некоторые исследователи предполагают, что европейцы стали называть вторгшихся на их земли кочевников татарами, поскольку этот этноним закрепился за всеми жителями обширных восточных степей благодаря многочисленным купцам, перевозившим товары по Великому шелковому пути. Дескать, торговцы активно сотрудничали с китайцами, обсуждали с ними различные вопросы и переняли слово «татары». А уже от купцов это обозначение распространилось на Руси и в странах Западной Европы.

Путаницу с названиями народов обозначил даже известный представитель Францисканского ордена Джованни Плано Карпини, посетивший в 1246 году Монгольскую империю с дипломатической миссией. Священнослужитель не случайно назвал свой отчет о предпринятом путешествии «История Монгалов, именуемых нами Татарами».

Измаильтяне, агаряне и басурмане

А.В. Майоров в своей вышеназванной статье отметил, что «Повесть о нашествии Батыя» начинается словами: «Придоша безбожнии измалтяне, преже бивъшеся со князи роуски-ми на Калкохъ. ». А завершается это произведение древнерусской литературы сообщением о том, что враги, причинившие много зла христианам, вернулись «в землю свою».

То есть, кочевники-завоеватели еще в XIII веке, задолго до официального принятия ислама ханом Узбеком, правившим Золотой Ордой в 1313-1341 годах, воспринимались русскими летописцами (самыми образованными представителями народа) как мусульмане. А значит, в сознании жителей Руси стоял знак равенства между врагами народа и врагами церкви. И любое нападение иноязычной армии на родную землю считалось актом агрессии против православной веры.

На эту особенность восприятия русскими своих врагов обращали внимание многие исследователи. Так, известный религиовед Марк Батунский в первом томе своей книги «Россия и ислам» (Москва, 2003 год издания) отметил, что «. массовое сознание еще до исламизации Золотой Орды подвело татаро-монгол под категорию «мусульмане», именуя их «агаряне» и «исмаильтяне»».

Кроме того, летописцы часто называли захватчиков басурманами (проклятыми басурманами) или бесерменами. А это слово, как известно, является искаженным вариантом религионима «мусульманин». Причем, в княжеских грамотах по отношению к завоевателям слово «басурмане» не употреблялось, возможно, оно считалось оскорбительным или, по крайней мере, неуместным в официальных документах. Русские князья именовали захватчиков либо татарами, либо просто Ордой. Название государства, основанного завоевателями, негативных коннотаций в те времена не имело.

В книге В.Н. Рудакова «Монголо-татары глазами древнерусских книжников середины XIII-XV вв.» говорится, что нашествие завоевателей стало одной из главных тем православной литературы. В этой связи особый интерес представляют «Слова» известного религиозного деятеля и писателя XIII века Серапиона Владимирского (Печерского), составленные в форме поучений.

Как и многие священнослужители, данный автор видит в нашествии кочевников кару Господа за грехи православного люда. И целью этой кары является исправление жителей Руси, их неукоснительное следование христианским ценностям. Тогда, не сомневается Серапион Владимирский, и будет одержана победа над врагом.

«Под его пером монголо-татары названы довольно-таки неопределенно «языком» («немилостивым», «лютым», «не щадящим красы уны, немощи старецъ, младости детии»), «врагами нашими», «погаными», «иноплеменниками», «иноверцами» и др. Действия татар практически не выходят за рамки традиционных поступков народов, насылаемых Господом на согрешившие страны», – так В.Н. Рудаков описал отношение Серапиона Владимирского к захватчикам.

При этом, обличая пороки русских, священнослужитель противопоставляет им захватчиков, изображая тех в выгодном свете: «Погании бо, закона Божия не ведуще, не убивают единоверних своихъ, не ограбляють, не обадят, не поклеплют, ни украдут, не запряться чужаго; всякъ поганый брата своего не продасть; но кого в нихъ постигнет беда, то искупять его и на промыслъ дадуть ему. ».

То есть, даже поганые (не православные) люди не совершают многих тяжких грехов против единоверцев, как отметил Серапион Владимирский.

«Значит, татары, до этого описываемые им достаточно трафаретно, в восприятии книжника, помимо традиционных черт «нечистых народов», все-таки имели хоть какие-то реальные – даже положительные – черты», – считает В.Н. Рудаков.

Когда речь шла о завоевателях в политико-административном ключе, русские летописцы чаще всего использовали слово «Орда» без ставшего уже традиционным эпитета «Золотая». Он добавился к названию государства лишь в XVI веке и прочно закрепился в отечественной историографии лишь в XIX веке, как и термин «монголо-татары». А все, что имело отношение к Улусу Джучи, просто называлось ордынским.

Александра Воронова – автор статьи «Татары, монголы или ордынцы», которая была опубликована в журнале «Дилетант» (No 34, октябрь 2018 года). Исследовательница обратила внимание, что в XXI веке по отношению к завоевателям все чаще стало употребляться эмоционально нейтральное слово «ордынцы». А в российских учебниках термин «монголо-татарское иго» постепенно заменяется «ордынским игом».

«Новые веяния в терминологиии быстро проникают во все сферы. В частности, в вышедшем на экраны в 2017 году фильме «Легенда о Коловрате» воинов-кочевников также именуют исключительно ордынцами. Хотя во всех дошедших до нас в письменном виде сказаниях о русском герое дружина сражалась, разумеется, с татарами», – отметила Александра Воронова.

Источник

Бумага терпит

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

В 2017-м в центре Москвы, на Биржевой площади, вели строительство фонтана. Сначала в котлован спустились археологи, которые изучали фундамент древних строений. А еще обнаружили следы нужника, как называли в средние века туалет. Младший научный сотрудник кафедры экологии и географии растений биофака МГУ Никита Лавренов тогда рассказывал:

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

По информации «Родины», образцы из выгребной ямы, обнаруженной в километре от Кремля, по-прежнему лежат в коробках в лаборатории. Анализ так и не провели, хотя в Столичном археологическом бюро обещали содействие. Нехорошо как-то получилось.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Примерно как с гигиеной в те времена. Крестьянин мог воспользоваться после посещения нужника лопушком (в летнее время) и пучком соломы (в зимнее). Горожане пользовались примерно тем же. Во всяком случае, сено, которым кормили лошадей, всегда было под рукой.

Баню люди посещали, как правило, раз в неделю. Элементарные для наших дней санитарные нормы часто не соблюдались. Во многом из-за этого в России периодически вспыхивали эпидемии.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

В XIX веке это была чаще всего холера. Немногочисленные врачи, которые отправлялись в народ, пытались объяснить элементарные правила гигиены, но все равно сильнее были убеждения: «Завелись доктора у нас, так и холера пошла».

Про отхожее место в одной из деревень близ Владимира есть притча-шутка. Будто бы некий вельможа, впервые оказавшись в крестьянской избе и наблюдая за обедом, во время которого были поданы первое (щи) и второе (каша), спросил хозяев: «А где десерт?»

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

С тех пор изменилось не так много. Недавно «Новая газета» провела исследование, которое показывает, что и сейчас более 30 миллионов человек в России вместо туалетов используют выгребные ямы.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Максим Матвеев, сыгравший одну из ролей в фильме «Союз спасения», в эфире программы «Вечерний Ургант» сокрушался, что костюмеры не согласились с его предложением сделать на лосинах ширинку, так как в XIX веке ее быть не могло. Поэтому актеры на себе ощутили некоторые сложности, с которыми сталкивались их предки.

Канализация в городах Российской империи начала появляться ближе к концу XIX века.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

В СССР тоже начинали с выпуска листов наподобие пипифакса. Например, их производство было налажено на Вельгийской бумажной фабрике в городе Боровичи.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Сейчас, когда на бумагу спрос возрос в разы, промышленники делают все, чтобы избежать дефицита.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

В связи с увеличением производства, на комбинате даже возникла потребность в новых складах. Сейчас ускоренными темпами строят новые помещения.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Источник

Профессии на Руси и любопытные факты о них.

что на руси называли потиральцем. Смотреть фото что на руси называли потиральцем. Смотреть картинку что на руси называли потиральцем. Картинка про что на руси называли потиральцем. Фото что на руси называли потиральцем

Прапорщик- так при Петре Первом называли знаменосца, так как знамя называлось «прапор».

Выжига- во времена Екатерины Второй существовала профессия, люди которой выжигали с мундиров сусальное золото.

Зодчий- название профессии произошло от стройматериала из которого делался кирпич-глины.В то время глина звучала как «зъдъ» или «зод».От этого слова и стала называться новая профессия.

Маклак- продавец подержанными вещами.

Офени- странствовали по городам и весям и торговали всякой всячиной: иголками, бумагой, мелкими поделками, лубочными картинками и пр. Со временем у них сформировался особый уклад жизни и собственный язык (феня), непонятный для большинства окружающих.

Шваль- по словарю Даля так на Руси называли крестьянского портного.

«Съел на этом деле собаку»- на Руси нерадивого ученика ремесленника могли запереть с инструментом и «посадить на хлеб и воду» на год.Скрасить его одиночество мог четвероногий друг. Многие с голодухи поступали с ними не по товарищески.

Ванька- так в дореволюционной Москве называли дешёвых извозчиков.

Половой- раньше называли слугу в трактире.

Виночерпий- должностное лицо ведавшее винными погребами разливавшее и подносившее вино на пиру.

Гость- называли купца, торговца преимущественно иностранного.

Пестун- заботливый воспитатель.Пестовать- заботливо воспитывать,любовно выращивать.

Чумичка- раньше этим словом называли крестьянку выполнявшую грязную работу.

Любомудр- так на Руси называли философа.

Паяц- так раньше называли клоуна.

Дворник- этим словом на Руси называли хозяина постоялого двора.

Рудомёт- так назывался человек «пускавшего кровь больным», обычно эта обязанность ложилась на цирюльника.

Стряпчий- называли юриста.

Трубочисты- носили с собой большую ложку со складной ручкой и имели право посещать бесплатно бани в Петербурге 19-го века.

Мошенники- произошло от слова «мошна», которую разбойники срезали с жертвы.

Гончар- раньше называли «чародеями, работающими у горна».От слова «горнъчар».

Истопник- 12-13 веках называли «пиратов» от слова «топить» суда.

На Руси купцы торговавшие тканями предпочитали нанимать продавцов маленького роста, так как в старину ткань измеряли локтями, а у маленького человека локоть короче.

Шелкопёр- от слова «щёлкать пером», так в старину называли писателя.

Коновал- так в России 18-19 веках называли ветеринара.

Борзописец- так в старину называли стенографиста.

Плевальшики- так называли людей которые сеяли репу потому что семена у репы очень мелкие, в одном килограмме – больше миллиона. Сеять обычным способом их просто невозможно. Вот и придумали выплевывать семена.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *