что можно ответить на мерси

Что отвечать на «мерси боку», как ответить на «мерси» по-французски?

как отвечать на мерси боку

что ответить на мерси

что ответить на мерси по-французски

что ответить на merci по-французски

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

«Merci beaucoup» (мер_си_бо_ку́) на французском языке означает «большое спасибо«.

merci (мер_си́) – спасибо

beaucoup (бо_ку́) – много

На благодарность «merci» или «merci beaucoup» по-французски можно ответить так:

1) Если обращаемся на «Вы»:

Je vous en prie (жё_ву_зан_при́) – пожалуйста;

Je vous prie (жё_ву_при́) – пожалуйста.

Перевод: прошу Вас; при ответе на благодарность означает – пожалуйста.

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

2) Если обращаемся на «ты»:

Je t’en prie (жё_тан_при́) – пожалуйста;

Je te prie (жё_тё_при́) – пожалуйста.

Перевод: прошу тебя; при ответе на благодарность означает – пожалуйста.

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

3) De rien (дё_рье́н) – не за что, не стоит (благодарности).

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

4) Il n’y a pas de quoi (иль_ни_а_па_дё_ку_а­ ́) – не за что, пожалуйста;

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

Pas de quoi (па_дё_ку_а́) – не за что. В старых словарях выражение «pas de quoi» помечается как фамильярное.

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

Так можно отвечать и на другое французское «большое спасибо» – grand merci (гран_мер_си́); а также на французское «благодарю» – merci bien (мер_си_бье́н).

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

В соответствии с этикетом на «спасибо» ничего не нужно дополнительно отвечать.

И всё же может быть невербальный (кивок головы, вежливая доброжелательная улыбка) и вербальный ответ.

Раз мы имеем дело со словами-антонимами (аналоги русских «спасибо-пожалуйста»­ ), поэтому и ответить можно обычным «de rien»/дюрьЕ/.

На русский это переводится как «не за что», «не стоит благодарности».

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

Конкретно в предложении «Все будет по-моему» нельзя использовать фразы вроде «In my opinion», «in in my view», так как здесь совершенно другой смысл.

Необходимо использовать конструкцию «my way».

Например: «Things will go my way», «I will do it my way».

Если же нужен перевод фраз вроде «я думаю», «я считаю», «по-моему», «по моему мнению лучше сделать так» и т.д., то как раз понадобятся словосочетания «I believe», «I think», «I reckon», «in my opinion», «in my view», «to my thinking». Подобных фраз в английском языке очень много.

Есть еще интересная фраза «Fine by me». Переводится как «Меня все устраивает», «По-моему, все ок», «Пусть все так и будет, я за».

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

На английский язык название птицы «сойка» будет переводиться как:

Также возможны варианты common jau, Eurasian jau.

что можно ответить на мерси. Смотреть фото что можно ответить на мерси. Смотреть картинку что можно ответить на мерси. Картинка про что можно ответить на мерси. Фото что можно ответить на мерси

В любой попытке перевести дословно название культовой гайдаевской комедии на английский, учитывая американскую специфику местного сленга, неизбежно теряется контекст, который в русском варианте в современной терминологии был совершенно маркетинговым с тонкой ироничной отсылкой с Толстому.

Давайте, переведем дословно. Получаем:

The Caucasian Captive or Shurik’s(или Shewrik) New Adventures.

В обратном уже контекстном переводе получаем:

Белый европеец(нет рода у кэптив) в плену, такие вот снова неприятные перипетии этого. как его, не буду язык ломать.

Простой типичный американец начинает смотреть фильм.

А все потому, что перевод подстрочный, а контекстный перевод советского юмора невозможен для американца,

Поэтому в амерском варианте фильм назывался: Киднеппинг. Кавказский стиль. Для типичного среднего рэднека, тут есть некая ирония в голливудском штампованном стиле. И все это тупые злобные красные находят смешным. Это потому, что вместо утреннего тоста, они бухают, если присмотреться, то попыхивают. Но латинозочку взяли очаровательную, иначе вообще фильм ни о чем.

Примерно, так, и, примерно, такой успех Кавказской пленницы. А перевод названия странен и мрачен только для нас, для среднего американца он очень удачен. Это самое удачное во всем переводе фильма.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *