ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅
ΠΡΠΎΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ
Π§ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π Π΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ .
ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, Π²Ρ ΠΎΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Β«ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉΒ» Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Β«Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΒ» Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ .
ΠΠ΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π° Π²ΠΈΠ΄Π°:
ΠΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°Ρ , ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅ΡΡΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΏΠΈΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΡ β ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅, ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅ Π΄Π½Ρ, ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅, ΠΎ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ . ΠΠ΅ΡΡΠΌ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ ΠΎΠ± ΠΈΠ³ΡΡΡΠΊΠ°Ρ , ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ .
Π’ΠΎΠΏΠΈΠΊΠΈ
ΠΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²-ΡΠΎΠΏΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅:
Meet my family. There are five of us β my parents, my elder brother, my baby sister and me. First, meet my mum and dad, Jane and Michael. My mum enjoys reading and my dad enjoys playing chess with my brother Ken. My mum is slim and rather tall. She has long red hair and big brown eyes. She has a very pleasant smile and a soft voice. My mother is very kind and understanding. We are real friends. She is a housewife. As she has three children, she is always busy around the house. She takes care of my baby sister Meg, who is only three months old. My sister is very small and funny. She sleeps, eats and sometimes cries. We all help our mother and let her have a rest in the evening. Then she usually reads a book or just watches TV. My father is a doctor. He is tall and handsome. He has short dark hair and gray eyes. He is a very hardworking man. He is rather strict with us, but always fair. My elder brother Ken is thirteen, and he is very clever. He is good at Maths and always helps me with it, because I can hardly understand all these sums and problems. Ken has red hair and brown eyes. My name is Jessica. I am eleven. I have long dark hair and brown eyes. I am not as clever as my brother, though I try to do my best at school too. I am fond of dancing. Our dancing studio won The Best Dancing Studio 2015 competition last month. I am very proud of it. I also like to help my mother with my little sister very much. Our family is very united. We love each other and always try to spend more time together.
ΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ°Ρ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠΎ β ΠΌΠΎΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ, ΠΌΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π±ΡΠ°Ρ, ΠΌΠΎΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΈ Ρ. Π‘Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΠΉ, ΠΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠΈ ΠΠ°ΠΉΠΊΠ»ΠΎΠΌ. ΠΠΎΡ ΠΌΠ°ΠΌΠ° Π»ΡΠ±ΠΈΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ, Π° ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΠ° Π»ΡΠ±ΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΡ Ρ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π±ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΠ΅Π½ΠΎΠΌ. ΠΠΎΡ ΠΌΠ°ΠΌΠ° ΡΡΡΠΎΠΉΠ½Π°Ρ ΠΈ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ. Π£ Π½Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°. Π£ Π½Π΅Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ. ΠΠΎΡ ΠΌΠ°ΠΌΠ° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ°Ρ. ΠΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ·ΡΡ. ΠΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΠΊΠ°. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Ρ Π½Π΅Π΅ ΡΡΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ½Π° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π·Π°Π½ΡΡΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠΌΡ. ΠΠ½Π° Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅ ΠΠ΅Π³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ°. ΠΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π·Π°Π±Π°Π²Π½Π°Ρ. ΠΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡ, Π΅ΡΡ ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Ρ. ΠΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅ΠΌ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΠΌΠ΅ ΠΈ Π΄Π°Π΅ΠΌ Π΅ΠΉ ΠΎΡΠ΄ΠΎΡ Π½ΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ. ΠΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΠ° Π²ΡΠ°Ρ. ΠΠ½ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉ. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°. ΠΠ½ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠΎΠ³ Ρ Π½Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ². ΠΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΈΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΌΠ½ΡΠΉ. ΠΠ½ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΌΠ½Π΅ Ρ Π½Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ Π΅Π΄Π²Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΈ. Π£ ΠΠ΅Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°. ΠΠ΅Π½Ρ Π·ΠΎΠ²ΡΡ ΠΠΆΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ°. ΠΠ½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ. Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°. Π― Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΠΌΠ½Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΉ Π±ΡΠ°Ρ, Ρ ΠΎΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ ΡΠΎΠΆΠ΅. Π― ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ°ΡΠ° ΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡ Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π»Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΡ Π½Π° ΠΡΡΡΡΡ Π’Π°Π½ΡΠ΅Π²Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π‘ΡΡΠ΄ΠΈΡ 2015 Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅. Π― ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π³ΠΎΡΠΆΡΡΡ ΡΡΠΈΠΌ. Π― ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π»ΡΠ±Π»Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΠΌΠ΅ Ρ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΉ. ΠΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΡΡΠΆΠ½Π°Ρ. ΠΡ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅.
Lunches for school
Every day in elementary school in America begins at 9.20 a.m. Children have classes till 3.15 p.m. At 12 oβclock children have lunch. Many boys and girls bring their lunch from home. But some of them go for lunch to a school cafeteria.
Mrs. Bradley prepares school lunches almost every weekday for her two children. Sometimes she gives the children money and they eat in the school cafeteria. But usually the children prefer to take a lunch from home.
This morning Mrs. Bradley is making peanut butter and cheese sandwiches, the children’s favorite. She puts two bottles of apple juice for the children to drink. She is going to put the sandwiches, some cherry tomatoes and two bananas in their lunchboxes. The lunchbox is easy for the children to carry to school.
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Ρ Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΡ 100 ΡΠ°ΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ . Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ>>
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Π² 9.30 ΡΡΡΠ°. Π£ΡΠΎΠΊΠΈ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»ΡΡΡΡ Π΄ΠΎ 3.15 Π΄Π½Ρ. Π 12 ΡΠ°ΡΠΎΠ² Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π΄. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π΄ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ. ΠΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΡ.
ΠΠΈΡΡΠΈΡ ΠΡΡΠ΄Π»ΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
Π΄Π²ΠΎΠΈΡ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Π΄Π°Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΌ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π΅Π΄ΡΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. ΠΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π΄ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°.
ΠΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΠΡΡΠ΄Π»ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ±ΡΠΎΠ΄Ρ Ρ Π°ΡΠ°Ρ
ΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΌ, Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠ΅ (Π±ΡΡΠ΅ΡΠ±ΡΠΎΠ΄Ρ) Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ. ΠΠ½Π° ΠΊΠ»Π°Π΄Π΅Ρ Π΄Π²Π΅ Π±ΡΡΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄Π΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΈΠ»ΠΈ. ΠΠ½Π° ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ±ΡΠΎΠ΄Ρ, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΠΈ Π΄Π²Π° Π±Π°Π½Π°Π½Π° Π² ΠΈΡ
Π»Π°Π½ΡΠ±ΠΎΠΊΡΡ (ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°). ΠΠ΅ΡΡΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π»Π°Π½ΡΠ±ΠΎΠΊΡ Π² ΡΠΊΠΎΠ»Ρ.
There are different kinds of animals on our planet, and all of them are very important for it. For example, everybody knows that the sharks are dangerous for people, but they are useful for cleaning seawater. There are two types of animals: domestic (or pets) and wild. People keep pets in their homes. And some wild animals are very dangerous. Domestic animals live next to people, whereas wild animalsβ βhomesβ are forests, jungles, oceans and so on.
Giraffes are very beautiful and unusual animals. They are the tallest land animals in the world. Giraffes can reach a height of 5,5 m and a weight of 900 kg. They are famous for their long necks. But does anybody know, that giraffes have a very long tongue? They even can clean the ears with it! Giraffes are usually yellow or light brown with dark stains. Giraffes live in African savannas. They can live from 20 to 30 years. It is interesting to know, that giraffes sleep only twenty minutes at a time. They sit down on the ground and bend their long neck down.
Giraffes do not hunt. They eat leaves, grass, and fruit. Due to their long neck, they can reach the highest leaves on the trees that other animals cannot eat.
You can often meet giraffes in city Zoos. They are very friendly and all the children like them very much.
Π₯ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ², Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. ΠΠ° Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ (starter, beginner, elementary). ΠΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ. Π§ΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ³Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ². ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½Π°Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²Π°ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ, ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ Π²Ρ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠΎΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π² Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ.
A Dog and Three Dollars. M. Twain (Π‘ΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°. ΠΠ°ΡΠΊ Π’Π²Π΅Π½)
A Dayβs Wait. E. Hemingway (ΠΠ΅Π½Ρ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ. Π. Π₯ΡΠΌΠΈΠ½Π³ΡΡΠΉ)
The Green Door. O. Henry (ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°Ρ Π΄Π²Π΅ΡΡ. Π.ΠΠ΅Π½ΡΠΈ)
The Reading Public. S. Leacock (Π§ΠΈΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°. Π‘ ΠΠΈΠΊΠΎΠΊ)
The Nightingale and the Rose. O. Wilde (Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π°. Π.Π£Π°ΠΉΠ»Π΄)
Is He Living or Is He Dead? M. Twain (ΠΠ½ ΠΆΠΈΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²? ΠΠ°ΡΠΊ Π’Π²Π΅Π½)
As You Like It. After W. Shakespeare (ΠΠ°ΠΊ Π²Π°ΠΌ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ. Π£.Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ)
The Banks of the Sacramento. J. London (ΠΠ° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π°Ρ
Π‘Π°ΠΊΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎ. Π.ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½)
A Service of Love. O. Henry (ΠΠ· Π»ΡΠ±Π²ΠΈ ΠΊ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Ρ. Π.ΠΠ΅Π½ΡΠΈ)
Surprise. J. Galsworthy (Π‘ΡΡΠΏΡΠΈΠ·. Π. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΡΠΈ)
No Story. O. Henry (ΠΠ΅Π· Π²ΡΠΌΡΡΠ»Π°. Π.ΠΠ΅Π½ΡΠΈ)
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π½Π°ΠΈΠ»ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΠΡΠ°ΠΊ, Π²Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±Π°Π·Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΠΊΠ½ΠΈΠ³. ΠΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ
β ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ»Ρ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ° Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ. ΠΠΎΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ² β ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ.
ΠΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ
ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΡ.
The trip to my Granny
Yesterday I visited my Granny in the countryside. We go there every weekend and I enjoy these trips. But not this time. It was raining cats and dogs, our car broke several times and we all were very tired. But when we saw the Granny, I forgot about the difficulties.
ΠΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ
Where does Granny live?
How often do the family visit Granny?
What kind of weather was the day when family was visiting Granny?
The boy likes to visit his granny.
It was snowing heavily that day.
The text is about boyβs parents.
Π‘ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°
ΠΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΡΠΏΡΠ°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΡ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ΅ Lim English. Π Π΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΊ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ!
ΠΠ²ΡΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ: Π‘Π²Π΅ΡΠ»Π°Π½Π° ΠΠΈΠΊΠΈΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ Lim English
TΠΠ 10 ΠΠ½ΠΈΠ³ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈ Π²
Π₯ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° β ΡΡΠΎ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ. Π₯ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ β ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ°, ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ² ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ Elementary ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²Π·ΡΡΡΡΡ Π·Π° Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ. Π§Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π²Π°ΡΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ. Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΊΠΎΡΠΎ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·Π°Π²ΠΈΠ΄ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ, Π²Π΅Π΄Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π² ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ Π½Π°ΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ β ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΡ Π»ΡΡΡΠΈΡ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³.
ΠΡΡ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ½Π³Π»ΠΈΡ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌΠΈ.
ΠΠ΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ:
Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½ΠΎΠ³ Ρ ΠΡΠΈΠ΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΠΆΠΎΠ½Ρ? ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»ΡΠΏΡ
1. Winnie-the-Pooh (Alan Alexander Milne)
Π ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΠΈΠ½Π½ΠΈ-ΠΡΡ
Π° Π²ΡΠ΅ ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Ρ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²Π°. ΠΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΌΠΈΠ»ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ·ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΡ, ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°. ΠΠΈΠ½Π½ΠΈ-ΠΡΡ
ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
Pooh and Piglet walked home thoughtfully together in the golden evening, and for a long time they were silent.
«When you wake up in the morning, Pooh,» said Piglet at last, «what’s the first thing you say to yourself?»
«What’s for breakfast?» said Pooh. «What do you say, Piglet?»
«I say, I wonder what’s going to happen exciting today?» said Piglet.
Pooh nodded thoughtfully.
«It’s the same thing,» he said.
2. Jeeves and Wooster stories (P.G.Wodehouse)
ΠΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΡΠ΄Ρ
Π°ΡΠ·Π°, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ°? ΠΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ, ΡΡΠ°Π·Ρ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅, ΠΈ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠΌ. ΠΠ΅ΡΡΠΈ ΠΡΡΡΠ΅Ρ β ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Β«Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΌΡΠ΄ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ³ΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΠΆΠΈΠ²Ρ β Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ Π±Π΅Π·ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ β ΠΠ΅ΡΡΠΈ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠ»ΡΠ±Π° Β«Π¨Π°Π»ΠΎΠΏΠ°ΠΈΒ» ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΡΠ³ΠΎ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
«So you see what it amount to, Jeeves. We want you to suggest some way by which Mr. Worple can make Miss Singer’s acquaintance without getting on to the fact that Mr. Corcoran already knows her. Understand?»
«Perfectly, sir.»
«Well, try to think of something.»
«I have thought of something already, sir.»
«You have!»
«The scheme I would suggest cannot fail of success, but it has what may seem to you a drawback, sir, in that it requires a certain financial outlay.»
«He means,» I translated to Corky, «that he has got a pippin of an idea, but it’s going to cost a bit.»
(«Leave It to Jeeves»)
3. Harry Potter and the Philosopherβs Stone (J.K. Rowling)
Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π·Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π² ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π½ΠΎ Π² Π½ΠΈΡ
Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-ΡΠΎ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡ β ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ
ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ. Π₯ΠΎΡΡ ΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π° Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π»ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ Π² ΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΡΠ΅Π·ΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π²Π°ΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π²Ρ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ Π² Π½Π΅ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ. Π Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»ΠΎΠ², ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
Ρ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠ΅ΠΉ β ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°, Π° Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠ°: Β«ΠΠ΅ Π·Π½Π°Ρ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅, Π½ΠΎ ΡΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ β Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΅Π»ΡΡ / Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ / Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρβ¦Β»
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
«Potter, Harry!»
As Harry stepped forward, whispers suddenly broke out like little hissing fires all over the hall.
«Potter, did she say?»
«The Harry Potter?»
The last thing Harry saw before the hat dropped over his eyes was the hall full of people craning to get a good look at him. Next second he was looking at the black inside of the hat. He waited.
«Hmm,β said a small voice in his ear. «Difficult. Very difficult. Plenty of courage, I see. Not a bad mind either. Thereβs talent, ah my goodness, yes β and a nice thirst to prove yourself, now thatβs interestingβ¦So where shall I put you?»
Harry gripped the edges of the stool and thought, Not Slytherin, not Slytherin.
«Not Slytherin, eh?» said the small voice. «Are you sure? You could be great, you know, itβs all here in your head, and Slytherin will help you on the way to greatness, no doubt about that β no? Well, if youβre sure β better be GRYFFINDOR!»
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΉΡΠΈ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ Intermediate ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅. ΠΠΎΠΊΠ° Ρ Π²Π°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ, ΡΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΡΠΎ. ΠΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡΡ ΠΊ Π»ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠΊ Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ Skype. Π’Π°ΠΌ Π²Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π½Π°Π²ΡΠΊΠΈ: ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ, Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΠ·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π², ΠΈ ΡΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ.
4. Airport (Arthur Hailey)
ΠΡΡΡΡ Π₯Π΅ΠΉΠ»ΠΈ β Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½ ΡΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΡΡΠ½ΡΠ΅, Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, Π²Π΅ΡΠΈ β ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π°Π²ΠΈΠ°Π΄ΠΈΡΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ. Π‘ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ
ΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΠ»ΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ. ΠΠ»Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ
Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ
ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅: ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΈ Ρ.Π΄.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
«He wanted to know what movie was showing on the flight. I found that out, and he said he’d seen it. He got nasty again. The movie he’d wanted to see was on the first flight which was canceled. He said, could I get him another flight which was showing the same movie as the first one? All the time, there were other passengers; they were pressing up against the counter. Some were making remarks out loud about how slow I was. Well, when he said that about the movie, that was when I. » The girl hesitated. «I guess something snapped.»
Tanya prompted, «That was when you threw the timetable?»
Patsy Smith nodded miserably. She looked as if she were going to cry again. «Yes. I don’t know what got into me, Mrs. Livingston. I threw it right over the counter. I told him he could fix his own flight.»
«All I can say,» Tanya said, «is that I hope you hit him.»
5. The Adventures of Sherlock Holmes (Arthur Conan Doyle)
Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ ΠΎ Π¨Π΅ΡΠ»ΠΎΠΊΠ΅ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡΠ΅ β ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ° Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°Π½ΡΠ°. ΠΠΌΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΠ° Π»Π΅Ρ, ΠΈΡ
Π»ΡΠ±ΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ
. ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π·Π° Β«ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ, ΠΠ°ΡΡΠΎΠ½!Β» ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΡΠ°ΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° ΠΎ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡΠ΅. Π₯ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅?
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
«It is simplicity itself,» said he; «my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts. Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it. Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. As to your practice, if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform, with a black mark of nitrate of silver upon his right forefinger, and a bulge on the right side of his top-hat to show where he has secreted his stethoscope, I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession.»
6. Three Men in a Boat (Jerome K. Jerome)
Π‘Π½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΠΆΠ΅ΡΠΎΠΌ Π. ΠΠΆΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΏΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π½ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ° Π·Π°ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ Π΅ΠΌΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΊΡΡΠ½ΠΎΠΉ. Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Ρ
ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π’Π΅ΠΌΠ·Π΅. ΠΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΠΌ: Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Π½Π΅Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ, ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½Ρ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ β Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΊ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
IT was Mrs. Poppets that woke me up next morning.
She said:
«Do you know that it’s nearly nine o’clock, sir?»
«Nine o’ what?» I cried, starting up.
«Nine o’clock,» she replied, through the keyhole. «I thought you was a-oversleeping yourselves.»
I woke Harris, and told him. He said:
«I thought you wanted to get up at six?»
«So I did,» I answered; «why didn’t you wake me?»
«How could I wake you, when you didn’t wake me?» he retorted. «Now we shan’t get on the water till after twelve. I wonder you take the trouble to get up at all.»
«Um,» I replied, «lucky for you that I do. If I hadn’t woke you, you’d have lain there for the whole fortnight.»
7. Jane Eyre (Charlotte Bronte)
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ Π»ΡΠ±ΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΈ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅Π², Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠΠΉΡ β ΡΠΈΡΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π° Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π΄Π½ΡΡ
Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π³ΡΠ²Π΅ΡΠ½Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π² Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅. Π₯ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΌ, Π²ΡΠΏΡΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΊ Π²Ρ ΡΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Π»ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΆΠ°Π½ΡΠ° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ. ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π²ΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π²Ρ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π½Π° Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠΈ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
Mr. Rochester, as he sat in his damask-covered chair, looked different to what I had seen him look before; not quite so stern β much less gloomy. There was a smile on his lips, and his eyes sparkled, whether with wine or not, I am not sure; but I think it very probable. He was, in short, in his after-dinner mood; more expanded and genial, and also more self-indulgent than the frigid and rigid temper of the morning; still he looked preciously grim, cushioning his massive head against the swelling back of his chair, and receiving the light of the fire on his granite-hewn features, and in his great, dark eyes; for he had great, dark eyes, and very fine eyes, too β not without a certain change in their depths sometimes, which, if it was not softness, reminded you, at least, of that feeling.
8. Bridget Jonesβ Diary (Helen Fielding)
Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π±ΡΡΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°. ΠΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π° Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΡΠΈΠ΄ΠΆΠ΅Ρ ΠΠΆΠΎΠ½Ρ, Π΅Π΅ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΈ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ
, Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡ
ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΡΡΠΈΡΡ β ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π² Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡΡΠ΅.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
New Yearβs Resolutions
I will not:
Drink more than fourteen alcohol units a week.
Smoke.
Waste money on: pasta-makers, ice-cream machines or other culinary devices which will never use; books by unreadable literary authors to put impressively on shelves; exotic underwear, since pointless as have no boyfriend.
9. To Kill a Mockingbird (Harper Lee)
Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π£Π±ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Β» ΡΡΠΎΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³Π°Ρ
ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π‘Π¨Π. Π Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ (1930-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ). ΠΠ»Π°Π²Π½ΡΠΉ Π³Π΅ΡΠΎΠΉ β Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΡΡΠΈΠΊΡΡ Π€ΠΈΠ½Ρ β ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ, Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΡΠΈΠΉΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΠΈΡΡ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎΡΡΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π°ΠΌ. ΠΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ. ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π² ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ, Π²Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ.
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
To begin with, this case should never have come to trial. The State has not produced one iota of medical evidence that the crime Tom Robinson is charged with ever took place. It has relied instead upon the testimony of two witnesses whose evidence has not only been called into serious question on cross examination, but has been flatly contradicted by the defendant. Now there is circumstantial evidence to indicate that Mayella Ewell was beaten savagely by someone who led, almost exclusively, with his left hand. And Tom Robinson now sits before you, having taken «The Oath» with the only good hand he possesses β his right.
Π’ΠΎΠΏ 20 ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΎ ΠΡΠ±Π»ΠΈΠ½Π΅
10. Hitchhikerβs Guide to the Galaxy (Douglas Adams)
Π§ΡΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΠ° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ° Π²Π΄ΡΡΠ³ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ³Π°Π»Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡ? Π§ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΡΡΡ Π² ΠΆΠΈΠ²ΡΡ
Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΠ½ΠΈΠ½Ρ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ°Ρ
ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°? Π ΡΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΡΠΌΡΡΠ» ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ? ΠΠ»Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ΅? ΠΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠΌ Π²Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π² ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ-ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΡΠ³Π»Π°ΡΠ° ΠΠ΄Π°ΠΌΡΠ° Β«ΠΠ²ΡΠΎΡΡΠΎΠΏΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΠ°Π»Π°ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅Β». ΠΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½Ρ β Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ, Ρ
ΠΎΡ
ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°Π΄ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΎΠΉ!
Π¦ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ:
ΠΡΠ±ΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ Π²Π°ΠΌ (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ EnglishDom). Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΡΠ²ΠΎΠΈΡΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅.
Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΡΡΠΈΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π½Π° Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠΊ, ΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅ π
EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²ΡΡΡΠΈΡΡ